Progress PHP5320X Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Grille Progress PHP5320X. Progress PHP5320X Manuale utente Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 84
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Libretto di istruzioni
Instrucciones de uso
PHP 5320
Cucina da incasso
Horno empotrado
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Podsumowanie treści

Strona 1 - Horno empotrado

Libretto di istruzioniInstrucciones de usoPHP 5320Cucina da incassoHorno empotrado

Strona 2 - 2 progress

10 progressCome impostare la temperatura e il tempodi cotturaPremere i tasti funzione “” e “ ” peraumentare o ridurre la temperaturapreimpostata, men

Strona 3 - 3 progress

11 progressCottura ventilata - Con questaimpostazione è possibile cuocerecontemporaneamente su più livel-li oppure arrostire e cuocere alforno, senza

Strona 4 - 4 progress

12 progressCottura nel fornoImportante! - Non rivestire il fornocon fogli di alluminio e non appoggia-re alcuna piastra da forno ecc. sul fon-do, per

Strona 5 - 5 progress

13 progressCottura ventilataI cibi vengono cotti con aria calda, cheviene distribuita da una ventola posta nellaparte posteriore del forno in modo un

Strona 6 - Funzionamento

14 progressCottura tradizionale- Il calore è distribuito in modo ottimale sullivello di inserimento centrale. Se si desi-derano fondi di cottura più

Strona 7 - Pannello comandi

15 progressCalore inferioreQuesta funzione è particolarmente indi-cata per la cottura di dolci e basi per torte, eper la cottura finale di quiche e f

Strona 8 - Prima installazione

16 progressGrill ventilatoL’uso del grill ventilato è un metodo dicottura alternativo per cibi, che altrimentivengono cotti con il grill normale. In

Strona 9 - 9 progress

17 progressUtilizzo della funzione di scongelamento1. Per accendere il forno premere il tasto.2. Selezionare la funzione scongelamento;premere il tas

Strona 10 - 10 progress

18 progressCarni bianche, pollame e pesce richiedo-no invece una temperatura più bassa(150°C-175°C). Gli ingredienti per il sugosono aggiunti solo co

Strona 11 - Simboli delle funzioni

19 progressProgrammazione del fornoCome impostare il contaminuti1. Selezionare con il tasto la funzioneContaminuti. Il simbolo corrispondente lampeg

Strona 12 - Cottura nel forno

2 progressAvvertenze di sicurezzaIstruzioni “passo dopo passo”SuggerimentiInformazioni legate all’ambienteGuida alle Istruzioni per l’uso)IndiceQuest

Strona 13 - 13 progress

20 progress3. Mentre il simbolo lampeggia, impo-stare con il tasto “” il tempo desidera-to. Il tempo massimo è 23 ore e 59 mi-nuti. Il programma in

Strona 14 - 14 progress

21 progressFunzioni specialiSpegnimento di sicurezza del fornoSe non è modificata alcuna impostazio-ne, il forno si spegne automaticamente comeprevis

Strona 15 - 15 progress

22 progressFunzione di riscaldamento veloceDopo aver selezionato una funzione dicottura e impostata la temperatura, il forno siriscalda lentamente fi

Strona 16 - 16 progress

23 progress2. Premere contemporaneamente i tasti e “ ” . Viene emesso un breve se-gnale acustico e nel display è visualizzato12:00. (Fig. 15).All’

Strona 17 - 17 progress

24 progressCottura tradizionale e ventilataLe indicazioni di tempo non comprendono il preriscaldamento.Preriscaldare sempre il forno vuoto per 10 min

Strona 18 - 18 progress

25 progressLe temperature indicate sono valori indicativi. Può essere necessarioadattare le temperature alle esigenze personali.Cottura al grill1° la

Strona 19 - Programmazione del forno

26 progressSpegnere il forno prima dellapulizia e lasciarlo raffreddare.L’apparecchio non deve esserepulito con una pulitrice a vaporecaldo o a getto

Strona 20 - 20 progress

27 progressPulizia tramite pirolisiIl forno è rivestito con uno smalto specia-le resistente al calore.Durante la pulizia automatica tramitepirolisi l

Strona 21 - Funzioni speciali

28 progressImpiego della pulizia automatica tramitepirolisiPrima di inserire la funzione dipulizia pirolitica rimuovere tutti iliquidi fuoriusciti e

Strona 22 - 22 progress

29 progressPuliziaPulire esternamente le due griglie diaggancio solo con un comune detergente incommercio.Le griglie di aggancio devono esserepulite

Strona 23 - 23 progress

3 progressAvvertenze e istruzioni di sicurezzaConservare sempre le Istruzioni per l’uso fornite in dotazione al presenteapparecchio. Qualora l’appare

Strona 24 - Tabelle di cottura

30 progress4. Per confermare la funzione pirolitica desi-derata premere il tasto . La visualizza-zione Pyro non lampeggia più e il simbolo viene dis

Strona 25 - *Preriscaldare 5’00'’

31 progressProgrammazione del ciclo di puliziatramite pirolisi (programmazionedell’avvio posticipato, arrestoautomatico)Se lo si desidera, è possibil

Strona 26 - Pulizia e manutenzione

32 progress4. Dopo un breve tempo la porta del fornoviene bloccata e il simbolo corrisponden-te è visualizzato .Al termine della pulizia pirolitica

Strona 27 - 27 progress

33 progressFig. 24Fig. 25Fig. 26Fig. 27Porta del fornoLa porta del forno è costituita da trecristalli. La porta può essere smontato e icristalli inte

Strona 28 - 28 progress

34 progress7. Rilasciare il sistema di bloccaggio perestrarre i cristalli interni (Fig. 28).8. Ruotare di 90° i 2 elementi di fissaggio edestrarli da

Strona 29 - 29 progress

35 progressFig. 32Fig. 33Pulire la porta del forno con acqua tiepidae un panno morbido. Non utilizzare pagliette,lana d’acciaio, spugne abrasive o ac

Strona 30 - 30 progress

36 progress)Sostituzione dell’illuminazione internaAssicurarsi che il forno sia stac-cato dall’alimentazione di di retedisinserendo l’interruttore au

Strona 31 - 31 progress

37 progressSe l’apparecchio non funziona correttamente, prima di richiedere un intervento del centrodi Assistenza Electrolux, controllare i punti seg

Strona 32 - 32 progress

38 progressCaratteristiche tecnichePotenza termicaCottura inferiore 1000 WCottura tradizionale 1800 WCottura ventilata 1825 WGrill 1650 WGrill venti

Strona 33 - 33 progress

39 progressIstruzioni per l’InstallatoreIl montaggio e l'installazione devonoessere eseguiti attenendosiscrupolosamente alle disposizionivigenti

Strona 34 - 34 progress

4 progressSicurezza delle personeQuesto apparecchio deve essere utilizza-to da persone adulte. È pericoloso lascia-re che i bambini lo usino o ci gio

Strona 35 - 35 progress

40 progressIl cavo di collegamento deve comunqueessere predisposto in modo che in nessunpunto si raggiungano i 50 °C (oltre la tempe-ratura ambiente)

Strona 36 - 36 progress

41 progressIstruzioni di montaggioPer assicurare un regolare funzionamen-to dell’apparecchio da incasso, i mobili del-la cucina o la nicchia in cui v

Strona 37

42 progressSe dopo i controlli descritti il problemanon può essere risolto, chiamare il ServizioAssistenza più vicino del costruttore e co-municare i

Strona 38 - Caratteristiche tecniche

43 progressIndicaciones para la seguridadInstrucciones “paso a paso”Consejos y sugerenciasInformación medioambientalGuía para las instrucciones de us

Strona 39 - Istruzioni per l’Installatore

44 progressAdvertencias e información importante sobre la seguridadGuarde siempre las instrucciones de uso que se suministran con este aparato.Si el

Strona 40 - 40 progress

45 progressSeguridad de las personas• Este aparato ha sido diseñado para serutilizado por personas adultas. Espeligroso dejar que los niños lo maneje

Strona 41 - Istruzioni di montaggio

46 progressDescripción del aparatoAccesorios1. Panel de mandos2. Mando de la zona de cocción delanteraizquierda3. Mando de la zona de cocción trasera

Strona 42 - Assistenza tecnica

47 progressManejoMandos escamoteablesEstos modelos están equipados con mandosescamoteables. Estos mandos funcionansegún el principio de presión y ext

Strona 43 - 43 progress

48 progressPanel de mandosBotones1. ENCENDIDO/APAGADO2. Botón de funciones del horno3. Función de calentamiento rápido4. Función pirolítica5. Botón d

Strona 44 - 44 progress

49 progressProgramación de la hora:1. Pulse el botón y, mientras el símbolo parpadea, programe la hora correctacon los botones “ ” o “ ” (Fig. 1).L

Strona 45 - 45 progress

5 progressDescrizione del prodottoAccessoriGrigliaPiastra da fornoLeccarda1. Pannello comandi2. Comando per la zona di cottura anterioresinistra3. Co

Strona 46 - 46 progress

50 progressBotón de encendido/apagadoAntes de ajustar las funciones de coccióno cualquier otro programa, es preciso encen-der el horno. Cuando se pul

Strona 47 - (en el sen

51 progressCómo ajustar la temperatura y el tiem-po de cocciónPulse los botones “” y “ ” para au-mentar o reducir la temperatura predefinidamientras

Strona 48 - Panel de mandos

52 progressAire caliente : Este ajuste permiteasar o asar y hornear a la vezutilizando cualquier bandeja sinque se produzca la transferenciade sabore

Strona 49 - Primera instalación

53 progressCocción en el hornoImportante: No revista el horno conpapel de aluminio y no coloqueninguna bandeja para hornear osimilar en su base, pue

Strona 50 - 50 progress

54 progressAire calienteLos alimentos se cocinan mediante unacorriente de aire caliente, el cual surge de unventilador situado en la pared posterior

Strona 51 - 51 progress

55 progressCocción convencional- La posición media de la bandeja ofrece lamejor distribución del calor. Para que labase se dore más, basta con poner

Strona 52 - Símbolos de las funciones

56 progress3. En caso necesario, pulse los botones“ ” o “ ”, según prefiera, para regularla temperatura.Calor inferiorEsta función es especialmente ú

Strona 53 - Cocción en el horno

57 progresscocinar. A continuación, siga lasinstrucciones para asar al grill.Grill ventiladoEl grill ventilado es una alternativa paracocinar aliment

Strona 54 - 54 progress

58 progressCómo utilizar la función de congelación1. Encienda el horno pulsando el botón .2. Seleccione la función de descongelación;pulse para ello

Strona 55 - 55 progress

59 progresscuchara, significa que está asada. El rosbif ylos filetes, que deben quedar en su punto enel interior, se deben asar a una mayortemperatur

Strona 56 - 56 progress

6 progressFunzionamentoManopole a scomparsaQuesti modelli sono dotati di manopole ascomparsa. Queste manopole di comandofunzionano secondo il sistema

Strona 57 - 57 progress

60 progressCómo programar el hornoCómo ajustar el minutero1. Pulse el botón para seleccionar lafunción de minutero. El símbolo parpadea y en el pane

Strona 58 - 58 progress

61 progress3. Mientras el símbolo parpadea, pulseel botón " " para seleccionar el tiempodeseado. El tiempo máximo es de 23horas 59 minuto

Strona 59 - 59 progress

62 progressFunciones especialesDesconexión automática del hornoEl horno se apaga de forma automáticacuando se realiza alguno de los cambios deajuste

Strona 60 - Cómo programar el horno

63 progressFunción de calentamiento rápidoSi ha seleccionado una función de coccióny ajustado la temperatura, el interior del hornose calienta lentam

Strona 61 - 61 progress

64 progress2.Mantenga pulsados los botones y “ ”al mismo tiempo. Se escucha una breveseñal acústica y en el indicador aparece12:00 (Fig. 15).Cuand

Strona 62 - Funciones especiales

65 progressCocción convencional y aire calienteLos tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento.Precaliente siempre el horno vacío du

Strona 63 - 63 progress

66 progressLas temperaturas indicadas son valores orientativos. Dado el caso, éstas sedeberán adaptar a las necesidades de cada momento.Asado a la pa

Strona 64 - 64 progress

67 progressAntes de limpiar el horno,apáguelo y deje que se enfríe.El aparato no se debe limpiar conun limpiador de vapor caliente ochorro de vapor.I

Strona 65 - Tablas de cocción

68 progressLimpieza pirolíticaLa cavidad del horno está revestida conun esmalte especial que resiste altastemperaturas.Durante la operación de limpie

Strona 66 - *Precalentar 5.00 min

69 progressUso de la función de limpieza pirolíticaAntes de activar la función delimpieza pirolítica, eliminecualquier acumulación excesivade líquido

Strona 67 - Limpieza y mantenimiento

7 progressPannello comandiPulsanti1. ACCESO/SPENTO2. Tasto funzione forno3. Funzione di riscaldamento veloce4. Pulizia tramite pirolisi5. Tasto di r

Strona 68 - 68 progress

70 progressProceda de la misma manera con la rejilla en elotro lado del horno.LimpiezaLimpie la parte exterior de las dosrejillas sólo con detergente

Strona 69 - 69 progress

71 progress4. Para confirmar la función pirolíticadeseada, pulse el botón El indicadorPyro deja de parpadear y el símbolo deja de estar visible, la

Strona 70 - 70 progress

72 progressCómo programar el ciclo de limpiezapirolítica (inicio retardado, paradaautomática)Si lo desea, puede programar elmomento de inicio y final

Strona 71 - 71 progress

73 progress4. Pasado a un tiempo, la puerta del hornose bloquea y el símbolo correspondiente aparece en el display.Al final del proceso de limpieza

Strona 72 - 72 progress

74 progressFig. 24Fig. 25Fig. 26Fig. 27Puerta del hornoLa puerta del horno está formada por trespaneles de cristal. Es posible desmontar lapuerta y e

Strona 73 - 73 progress

75 progressFig. 28Fig. 29Fig. 3090°1212Fig. 317. Suelte el sistema de bloqueo para quitarlos paneles de cristal internos (Fig. 28).8. Gire los 2 pasa

Strona 74 - 74 progress

76 progressFig. 32Fig. 33Limpie la puerta con agua templada y unpaño suave. No utilice productos tales comoestropajos, lana de acero, esponjas abrasi

Strona 75 - 75 progress

77 progress)Cambio de la bombilla del hornoDesconecte el aparato de laalimentación eléctrica y quite elinterruptor protector.Si es necesario cambiar

Strona 76 - 76 progress

78 progressSi el aparato no funciona correctamente, compruebe los siguientes puntos antes dellamar al servicio técnico de Electrolux.¿Que hacer cuand

Strona 77 - 77 progress

79 progressCaracterísticas técnicasDimensiones del huecoAltura 600 mmAnchura 560 mmProfundidad 550 mmBandejaAltura 335 mmAnchura 395 mmProfundidad

Strona 78

8 progressImpostazione dell’ora:1. Premere il tasto e e mentre il simbolo lampeggia, impostare l’ora con i tasti“” o “ ” (Fig. 1).La freccia dell’or

Strona 79 - Características técnicas

80 progressInstrucciones para el instaladorEl montaje y la instalación se debenrealizar respetando estrictamentelas regulaciones vigentes. Todaslas i

Strona 80 - 80 progress

81 progressEl cable de conexión debe estar diseña-do de tal forma que no alcance 50°C (sobrela temperatura ambiente) en ningún punto.Una vez establec

Strona 81 - 81 progress

82 progressInstrucciones de montaje550 MIN600560 - 57080÷100Para poder garantizar el funcionamientocorrecto del aparato empotrado, los módu-los de co

Strona 82 - 82 progress

83 progressSi, después de realizar lascomprobaciones descritas anteriormente,no se puede resolver el problema, llame alservicio técnico más cercano d

Strona 83 - Servicio técnico

35906-2901 06/08 R.Awww.progress-hausgeraete.de

Strona 84 - 06/08 R.A

9 progressTasto Acceso/SpentoIl forno deve essere acceso prima di impo-stare le funzioni di cottura o altri programmi.Dopo aver premuto il tasto nel

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag