gebruiksaanwijzinguser manualnotice d'utilisationbenutzerinformationOvenOvenFourBackofenPHN1110
SOORT GERECHTBoven- en onder-warmteBereidings-tijd [min]NotitiesNiveauTemp[°C]Engelse rosbiefdoorbakken2 210 55-60 Op bakrooster en in de braadpanScho
raadpleegt u de algemene informatie overreiniging.OvenlampjeWaarschuwing! Wees voorzichtig! Erbestaat risico op elektrische schokken!Voordat u het ove
5. Maak het vergrendelingssysteem openom de binnenste glasplaat te verwijde-ren.6. Draai de twee bevestigingen 90° en ver-wijder ze uit hun zittingen.
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe kookzones functionerenniet.Zie de gebruikshandleiding van de kookplaat.Het apparaat wordt niet warm. Het appara
550 min600560-57080÷100ABElektrische installatieWaarschuwing! De elektrischeinstallatie mag uitsluitend wordenuitgevoerd door een gekwalificeerd endes
VerpakkingsmateriaalHet verpakkingsmateriaal is milieuvrien-delijk en geschikt voor hergebruikKunststofonderdelen worden aange-duid met internationale
CONTENTSSafety information 16Product description 19Before first use 19Daily use 19Using the accessories 20Additional functions 21Helpful h
and make sure that there are no freespaces. It prevents electrical shock be-cause you cannot accidentally touchdangerous parts.• Before the installati
• Keep the appliance clean at all times. Abuild-up of fats or other foodstuff can re-sult in a fire.• Regular cleaning prevents the surfacematerial fr
PRODUCT DESCRIPTIONGeneral overview11011122 53 4 6 9871 Control panel2 Knob for the front left cooking zone3 Knob for the left rear cooking zone4 Temp
INHOUDVeiligheidsinformatie 2Beschrijving van het product 5Voor het eerste gebruik 5Dagelijks gebruik 5Gebruik van de accessoires 6Extra func
Cooking zonesWith the control knobs for cookingzones you operate the hob that you in-stalled with the oven. For more infor-mation about the hob, refer
ADDITIONAL FUNCTIONSCooling fanWhen the appliance operates, the coolingfan switches on automatically to keep thesurfaces of the appliance cool. If you
Baking and roasting tableCAKESTYPE OF DISHConventional cook-ingCooking time[min]NotesLevel Temp[°C]Whisked recipies 2 170 45-60 In cake mouldShortbrea
FLANSTYPE OF DISHConventional cook-ingCooking time[min]NotesLevel Temp[°C]Pasta flan 2 180 40-50 In mouldVegetable flan 2 200 45-60 In mouldQuiches 1
FISHTYPE OF DISHConventional cook-ingCooking time[min]NotesLevel Temp[°C]Trout/Sea bream 2 190 40-55 3-4 fishesTuna fish/Salmon 2 190 35-60 4-6 fillet
2. Lift and turn the levers on the two hing-es.3. Close the oven door to the first openingposition (halfway). Then pull forward andremove the door fro
zone looks to the inner side of the door.Make sure that after the installation the sur-face of the glass panel frame on thescreen-printing zones is no
• Before you install the appliance, fit it withthe applicable hob from the table.Type Maximum powerPEM 6000 E 6000 WPES 6000 E 5800 WPES 6060 E 7600 W
Total power Section of the cablemaximum 2300 W 3 x 1 mm²Total power Section of the cablemaximum 3680 W 3 x 1,5 mm²The hearth cord (green/yellow cable)
SOMMAIREConsignes de sécurité 29Description de l'appareil 32Avant la première utilisation 32Utilisation quotidienne 33Utilisation des acc
een contactopening hebben met een mi-nimale breedte van 3mm.• U dient te beschikken over de juiste isola-tievoorzieningen: stroomonderbrekers,zekering
• L'installation électrique doit être équipéed'un dispositif d'isolement à coupure om-nipolaire. Le dispositif d'isolement doitpré
• Pour éviter tout endommagement ou dé-coloration de l'émail :– ne placez jamais d'ustensile, plat ouaccessoire directement sur la sole dufo
Mise au rebut de l'appareil• Pour éviter tout risque corporel ou maté-riel– Débranchez l'appareil du secteur.– Coupez le câble d'alimen
UTILISATION QUOTIDIENNEAvertissement Reportez-vous auchapitre « Consignes de sécurité ».Activation et désactivation de l'appareil1. Tournez la ma
Installation des accessoires du fourGlissez les accessoires entre les barres deguidage de l'un des niveaux du four.4213FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRESV
• Si vous enfournez simultanément deuxplaques de cuisson, laissez un gradin li-bre entre les deux.Cuisson de la viande et du poisson• Nous vous consei
TYPE DE PLATCuisson tradition-nelleTemps decuisson[min]RemarquesGradinTemp[°C]Choux 3 190 25-35Sur plateau multi-usages 1)Tourtes 3 180 45-70 Dans un
TYPE DE PLATCuisson tradition-nelleTemps decuisson[min]RemarquesGradinTemp[°C]Viande de veau 2 190 90-120 Sur la grille de four et au-dessusde la lèch
cavité du four. N'utilisez pas l'appareil sile joint d'étanchéité de la porte est en-dommagé. Prenez contact avec le servi-ce après-ven
4. Déposez la porte sur un support stablenon abrasif, par exemple sur une tablerecouverte d'un tissu doux, afin d'évitertous risques de rayu
– haal vochtige schotels en eten uit hetapparaat als u klaar bent met koken.• Gebruik dit apparaat niet als het contactmaakt met water. Bedien het app
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAvertissement Reportez-vous auchapitre « Consignes de sécurité ».Anomalie Cause possible SolutionLes zones de
550 min600560-57080÷100ABInstallation électriqueAvertissement Le branchementélectrique doit être confié à unélectricien qualifié.Le fabricant décline
Pour obtenir plus de détails sur le recyclagede ce produit, veuillez prendre contact avecles services de votre commune ou lemagasin où vous avez effec
INHALTSicherheitshinweise 43Gerätebeschreibung 46Vor der ersten Inbetriebnahme 46Täglicher Gebrauch 47Verwendung des Zubehörs 47Zusatzfunktion
das Gerät allpolig von der Stromversor-gung trennen können. Die Trennvorrich-tung muss mit einer Kontaktöffnungsbrei-te von mindestens 3 mm ausgeführt
• Verfärbungen der Emailbeschichtung ha-ben keine Auswirkung auf die Leistungdes Geräts und stellen keinen Mangel imSinne des Gewährleistungsrechtes d
• Dabei dürfen ausschließlich Originaler-satzteile verwendet werden.Entsorgung des Geräts• Um das Risiko von Verletzungen oderSachschäden zu vermeiden
TÄGLICHER GEBRAUCHWarnung! Siehe Kapitel„Sicherheitshinweise“.Ein- und Ausschalten des Geräts1. Drehen Sie den Schalter für die Back-ofenfunktionen au
4213ZUSATZFUNKTIONENKühlgebläseWenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sichdas Kühlgebläse automatisch ein, um dieGeräteoberfläche zu kühlen. Wenn Sie
• Stellen Sie die Temperatur für zartes ro-tes Fleisch, das außen gar und innen saf-tig sein soll auf 200 °C - 250 °C.• Helles Fleisch, Geflügel, und
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCTAlgemeen overzicht11011122 53 4 6 9871 Bedieningspaneel2 Knop voor de kookzone linksvoor3 Knop voor de kookzone linksachte
BROT UND PIZZAGERICHTOber-/UnterhitzeGarzeit [Min.] AnmerkungenEbeneTempe-ratur[°C]Weißbrot 1 190 60-701-2 Stück, 500 g pro Stück1)Roggenbrot 1 190 30
GERICHTOber-/UnterhitzeGarzeit[Min.]AnmerkungenEbene Tempe-ratur[°C]Gans 1 175 150-200 ganz, FettpfanneKaninchen 2 190 60-80 zerlegtHase 2 190 150-200
1. Die Glasabdeckung gegen den Uhrzei-gersinn drehen und abnehmen.2. Die Glasabdeckung reinigen.3. Ersetzen Sie die Backofenlampe durcheine geeignete
6. Drehen Sie die 2 Befestigungselementeum 90° und nehmen Sie sie aus derHalterung.7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an(Schritt 1) und entfernen
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDampf und Kondenswasserschlagen sich auf Speisen undim Backofen nieder.Die Speisen standen zu langeim Backofen.Lassen
ABElektrischer AnschlussWarnung! Der elektrische Anschlussdarf nur von einer qualifiziertenFachkraft vorgenommen werden.Der Hersteller haftet nicht fü
892939441-A-422010 www.electrolux.com/shop
3. Draai om het apparaat uit te schakelen,de knop voor de ovenfuncties en deknop voor de temperatuur in de uit-stand.KookzonesU bedient de kookplaat d
4213EXTRA FUNCTIESKoelventilatorAls het apparaat wordt ingeschakeld, wordtde koelventilator automatisch ingeschakeldom de oppervlakken van het apparaa
• Als u twee bakplaten tegelijk gebruikt,houd dan één niveau vrij tussen de pla-ten.Vlees en vis bereiden• Bereid geen vlees met een gewicht vanminder
SOORT GERECHTBoven- en onder-warmteBereidings-tijd [min]NotitiesNiveauTemp[°C]Victoriataart 1 of 2 180 40-55 Links + rechts in cakevorm van 20cm1) Ver
Komentarze do niniejszej Instrukcji