PAI6030EUser ManualNotice d'utilisationBenutzerinformationHobTable de cuissonKochfeld
HINTS AND TIPSWARNING! Refer to Safetychapters.CookwareFor induction cooking zones astrong electro-magnetic fieldcreates the heat in thecookware very
Heat setting Use to: Time(min)Hints1 - 2 Solidify: fluffy omelettes, bakedeggs.10 -40Cook with a lid on.2 - 3 Simmer rice and milkbaseddishes, heating
TROUBLESHOOTINGWARNING! Refer to Safetychapters.What to do if...Problem Possible cause RemedyYou cannot activate or oper-ate the hob.The hob is not co
Problem Possible cause Remedy comes on.Automatic Switch Off oper-ates.Deactivate the hob and acti-vate it again. comes on.The Child Safety Device orth
INSTALLATIONWARNING! Refer to Safetychapters.Before the installationBefore you install the hob, write down theinformation bellow from the rating plate
R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm Protection boxIf you use a protection box (an additionalaccessory), the front airflow s
TECHNICAL INFORMATIONRating plateModell PAI6030E PNC 949 594 408 00Typ 58 GAD DE AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 7.4 kW Made in GermanySer.Nr. ...
EN 60350-2 - Household electric cookingappliances - Part 2: Hobs - Methods formeasuring performanceEnergy savingYou can save energy during everydaycoo
TABLE DES MATIÈRESConsignes de sécurité 18Instructions de sécurité 19Description de l'appareil 22Utilisation quotidienne 24Conseils 27Entretien e
Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chaudspendant son fonctionnement. Ne touchez pas lesrésistances.• Ne faites p
CONTENTSSafety information 2Safety instructions 3Product description 5Daily use 7Hints and tips 10Care and cleaning 11Troubleshooting 12Installation 1
• N'installez pas l'appareil près d'uneporte ou sous une fenêtre. Les récipientschauds risqueraient de tomber del'appareil lors de
• Assurez-vous que les orifices deventilation ne sont pas bouchés.• Ne laissez jamais l'appareil sanssurveillance pendant sonfonctionnement.• Éte
• Contactez votre service municipal pourobtenir des informations sur la marche àsuivre pour mettre l'appareil au rebut.• Débranchez l'appare
Tou-chesen-siti-veFonction Description2Verrouillage / Dispositif desécurité enfantsPour verrouiller ou déverrouiller le bandeau decommande.3STOP+GO Po
Voyant de chaleur résiduelleAVERTISSEMENT! Il y arisque de brûlures par la chaleurrésiduelle.Les zones de cuisson à induction génèrentla chaleur néc
Pour activer la fonction pour une zonede cuisson : appuyez sur . s'allume.Pour désactiver la fonction : modifiez leniveau de cuisson.Fonction
Réglez d'abord le niveau de cuisson.Pour activer la fonction : appuyez sur . s'affiche pendant 4 secondes.Leminuteur reste activé.Pour désa
CONSEILSAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernantla sécurité.Ustensiles de cuissonSur les zones de cuisson àinduction, un champélectromagn
Exemples de cuissonLe rapport entre le niveau de cuisson et laconsommation énergétique de la zone decuisson n'est pas linéaire. Lorsque vousaugme
ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernantla sécurité.Informations générales• Nettoyez la table de cuisson aprèschaqu
• Do not operate the appliance by means of an external timeror separate remote-control system.• Unattended cooking on a hob with fat or oil can bedang
Problème Cause probable Solution Vous avez appuyé sur plu-sieurs touches sensitives enmême temps.N'appuyez que sur une seuletouche sensitive à l
Problème Cause probable Solution Le diamètre du fond du réci-pient de cuisson est trop pe-tit pour la zone de cuisson.Utilisez un récipient de di-men
Avant l'installationAvant d'installer la table de cuisson, notezles informations de la plaque signalétiqueci-dessous. La plaque signalétique
R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte de protection(accessoire supplément
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESPlaque signalétiqueModèle PAI6030E PNC 949 594 408 00Type 58 GAD DE AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 7.4 kW Fabriqué en A
EN 60350-2 - Appareils de cuissondomestiques électriques - Partie 2 : Tablesde cuisson - Méthodes de mesure desperformancesÉconomie d'énergieVous
INHALTSVERZEICHNISSicherheitsinformationen 36Sicherheitsanweisungen 37Gerätebeschreibung 40Täglicher Gebrauch 42Tipps und Hinweise 45Reinigung und Pfl
Allgemeine Sicherheit• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werdenwährend des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht dieHeizelemente.• Schalten Sie d
• Installieren Sie das Gerät nicht direktneben einer Tür oder unter einemFenster. So kann heißes Kochgeschirrnicht herunterfallen, wenn die Tür oderda
GebrauchWARNUNG! Verletzungs-,Verbrennungs- undStromschlaggefahr.• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauchdas gesamte Verpackungsmaterial, dieAufkleber
Electrical ConnectionWARNING! Risk of fire andelectrical shock.• All electrical connections should bemade by a qualified electrician.• The appliance m
Sie keine Scheuermittel, scheuerndeReinigungsschwämmchen,Lösungsmittel oder Metallgegenstände.EntsorgungWARNUNG! Verletzungs- undErstickungsgefahr.• F
Sen-sor-feldFunktion Anmerkung1EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.2Tastensperre / Kindersiche-rungVerriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.3STOP
RestwärmeanzeigeWARNUNG! Es bestehtVerbrennungsgefahr durchRestwärme.Die Induktionskochzonen erzeugen dieerforderliche Hitze zum Kochen direkt imBod
Power-Funktion mit Zweikreis-KochzoneDie Funktion wird für den inneren Kreiseingeschaltet, wenn das Kochfeld erkennt,dass das Kochgeschirr kleiner als
Diese Funktion wird auchausgeschaltet, sobald dasKochfeld ausgeschaltet wird.KindersicherungDiese Funktion verhindert einversehentliches Einschalten d
TIPPS UND HINWEISEWARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshinweise.KochgeschirrDas Kochgeschirr wird beiInduktionskochzonen durch einstarkes Magnetfeld sehr
Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmelzenvon: Butter, Schokolade, Gelati-ne.5 - 25 Gelegentlich umrühren.1 - 2 Stock
Glasfläche ansetzen und über dieOberfläche bewegen.• Folgendes kann nach ausreichenderAbkühlung des Kochfelds entferntwerden: Kalk- und Wasserränder,F
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld wird ausge-schaltet.Sie haben etwas auf dasSensorfeld gestellt.Entfernen Sie den Gegen-stand vom Sensor
Störung Mögliche Ursache Abhilfe und eine Zahl werden an-gezeigt.Es ist ein Fehler im Kochfeldaufgetreten.Trennen Sie das Kochfeld ei-ne Zeit lang vom
• The vapours that very hot oil releasescan cause spontaneous combustion.• Used oil, that can contain foodremnants, can cause fire at a lowertemperatu
Einbau-KochfelderEinbau-Kochfelder dürfen nur nach demEinbau in bzw. unter normgerechte,passende Einbauschränke undArbeitsplatten betrieben werden.Ans
R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Einhaltun
TECHNISCHE DATENTypenschildModell PAI6030E Produkt-Nummer (PNC) 949 594 408 00Typ 58 GAD DE AU 220 - 240 V, 50 - 60 HzInduktion 7.4 kW Made in Germany
Energie sparenBeachten Sie folgende Tipps, um beimtäglichen Kochen Energie zu sparen.• Wenn Sie Wasser erwärmen, verwendenSie nur die benötigte Menge.
54 Progress
Progress 55
www.progress-hausgeraete.de867322451-C-352015
Control panel layout1 2 3 4 5 679 810Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tellwhich functions operate.S
Display DescriptionSTOP+GO function operates.Power function operates. + digitThere is a malfunction.A cooking zone is still hot (residual heat).Lock /
Touch the control bar at the correct heatsetting or move your finger along thecontrol bar until you reach the correct heatsetting.Power functionThis f
To deactivate the function: touch .The previous heat setting comes on.LockYou can lock the control panel whilecooking zones operate. It prevents anac
Komentarze do niniejszej Instrukcji