Progress PKV1245 Instrukcja Użytkownika Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Lodówki Progress PKV1245. Progress PKV1245 Handleiding Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 68
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
gebruiksaanwijzing
user manual
kasutusjuhend
käyttöohje
notice d'utilisation
Koelkast
Fridge
Külmik
Jääkaappi
Réfrigérateur
PKV1245
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Podsumowanie treści

Strona 1

gebruiksaanwijzinguser manualkasutusjuhendkäyttöohjenotice d'utilisationKoelkastFridgeKülmikJääkaappiRéfrigérateurPKV1245

Strona 2 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

LadeDe draadlegplanken in de lades zorgen er-voor dat lucht vrij kan circuleren en hetvoedsel bijgevolg beter bewaard wordt.Het vak beschikt over stop

Strona 3

Boter en kaas: dit moet in speciale lucht-dichte bakjes gelegd of in aluminiumfolie ofplastic zakjes gewikkeld worden om zoveelmogelijk lucht buiten t

Strona 4 - BEDIENINGSPANEEL

De dekplaten boven de lades in het vakkunnen worden verwijderd om te wordengereinigd.Belangrijk!Om ervoor te zorgen dat het 0°C-vak goedfunctioneert,

Strona 5

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het productis te hoog.Laat het product afkoelen tot ka-mertemperatuur voordat u het op-bergt.

Strona 6 - HET EERSTE GEBRUIK

TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1225 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmTijdsduur 12 hSpanning 230-240 VFrequentie

Strona 7 - DAGELIJKS GEBRUIK

HET MILIEURecycle de materialen met het symbool .Gooi de verpakking in een geschikteverzamelcontainer om het te recyclen.Help om het milieu en de vo

Strona 8

CONTENTSSafety instructions 16Control panel 18First use 20Daily use 20Helpful hints and tips 23Care and cleaning 24What to do if… 25Tech

Strona 9

– thoroughly ventilate the room in whichthe appliance is situated• It is dangerous to alter the specificationsor modify this product in any way. Anyda

Strona 10 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

• Make sure that the mains plug is accessi-ble after the installation of the appliance.• Connect to potable water supply only (If awater connection is

Strona 11 - ONDERHOUD EN REINIGING

To select a different set temperature refer to"Temperature regulation".Switching offTo switch off the appliance do these steps:1. Press the

Strona 12 - PROBLEMEN OPLOSSEN

INHOUDVeiligheidsvoorschriften 2Bedieningspaneel 4Het eerste gebruik 6Dagelijks gebruik 7Nuttige aanwijzingen en tips 10Onderhoud en reiniging

Strona 13

2. Press the OK button to confirm.The Fast Freeze indicator is shown.This function stops automatically after 52hours.To switch off the function before

Strona 14 - TECHNISCHE GEGEVENS

Positioning the door shelvesTopermit storage of food packages of varioussizes, the door shelves can be placed atdifferent heights.To make these adjust

Strona 15 - HET MILIEU

Type of food Air humidity adjustment Storage timeOnion "dry”up to 5 monthsButter “dry”up to 1 monthLarge pork cuts “dry”up to 10 daysBeef, veniso

Strona 16 - SAFETY INSTRUCTIONS

stored food, vegetable and fruit and on thefrequency of door openingThe 0°C compartment is also suitable forslow thawing of food. In this case thethaw

Strona 17

ously, causing frost or ice on the evapo-rator. If this happens, set the Tempera-ture Regulator toward warmer settings toallow automatic defrosting an

Strona 18 - CONTROL PANEL

Periodic cleaningThe equipment has to be cleaned regularly:• clean the inside and accessories withlukewarm water and some neutral soap.• regularly che

Strona 19

Problem Possible cause SolutionThe lamp does not work. The lamp is in stand-by. Close and open the door. The lamp is defective. Refer to "Replac

Strona 20 - DAILY USE

3. If necessary, replace the defective doorgaskets. Contact the Service Center.TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1225 mm Width 5

Strona 21

Ventilation requirementsmin.200 cm2min.200 cm2The airflow behind the appliance must besufficient.ENVIRONMENTAL CONCERNSRecycle the materials with the

Strona 22

SISUKORDOhutusjuhised 29Juhtpaneel 31Esimene kasutamine 33Igapäevane kasutamine 33Vihjeid ja näpunäiteid 36Puhastus ja hooldus 37Mida teha,

Strona 23 - HELPFUL HINTS AND TIPS

• Het koelmiddel isobutaan (R600a) be-vindt zich in het koelcircuit van het appa-raat, dit is een natuurlijk gas dat welis-waar milieuvriendelijk is,

Strona 24 - CARE AND CLEANING

– õhutage põhjalikult ruumi, milles seadepaikneb.• Seadme parameetrite muutmine või sellemis tahes viisil modifitseerimine on ohtlik.Toitejuhtme kahju

Strona 25 - WHAT TO DO IF…

Teenindus• Kõik masina hoolduseks vajalikud elektri-tööd peab teostama kvalifitseeritud elek-trik või kompetentne isik.• Käesolev toode tuleb teenindu

Strona 26

3. Seadme toitevõrgust lahutamiseksühendage toitepistik toitepistikupesastlahti.Temperatuuri reguleerimineKülmiku temperatuuri saab reguleerida tem-pe

Strona 27 - INSTALLATION

Tähtis Määrates sügavkülmiku jaoks mõnemuu temperatuuri, lülitub see funktsioonvälja.Lahtise ukse signaalKui uks jääb lahti kauemaks kui paariks mi-nu

Strona 28 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

säilivad seal 3 korda kauem ja parema kvali-teediga kui tavalistes külmikuosades. Niisaate korraga rohkem toitu varuda. Maitse,värskus, kvaliteet ja t

Strona 29 - OHUTUSJUHISED

Toidu tüüp Õhuniiskuse säte SäilitamisaegPuuviljad 1)Pirnid, datlid (värsked), maasi-kad, virsikud 1) „niiske”kuni 1 kuuPloomid 1)rabarber, karusmarja

Strona 30 - 30 progress

SahtelSahtlite sees paiknevad traatkorvid võimal-davad vaba õhuringlust ja aitavad seeläbitoiduainetel paremini säilida.Seinas olevad spetsiaalsed hoi

Strona 31 - JUHTPANEEL

Pakendamata banaane, kartuleid, sibulaidja küüslauku ei tohi hoida külmikus.Näpunäiteid sügavkülmutamiseksEt saaksite sügavkülmutusprotsessi maksi-maa

Strona 32 - 32 progress

Pärast puhastamist ühendage seade uuestivooluvõrku.Külmiku sulatamineKülmikuosa sulatamine toimub automaat-selt.Sulamisvesi voolab kompressoril olevas

Strona 33 - IGAPÄEVANE KASUTAMINE

Probleem Võimalik põhjus LahendusTemperatuur seadmeson liiga madal.Temperatuuriregulaator ei ole õi-gesti seadistatud.Valige kõrgem temperatuur.Temper

Strona 34

InstallatieBelangrijk! Voor de aansluiting vanelektriciteit dienen de instructies in dedesbetreffende paragrafen nauwgezet teworden opgevolgd.• Pak he

Strona 35

PAIGALDAMINEOhutuse huvides ja seadme õige töötagamiseks lugege enne seadmepaigaldamist hoolega läbi peatükk„Ohutusinfo”.PaigutaminePaigaldage seade k

Strona 36 - VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

SISÄLLYSTurvallisuusohjeet 41Käyttöpaneeli 43Ensimmäinen käyttökerta 45Päivittäinen käyttö 45Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 48Hoito ja puhdis

Strona 37 - PUHASTUS JA HOOLDUS

– Vältä avotulta ja muita syttymislähteitä.– Tuuleta huolellisesti huone, johon laiteon sijoitettu.• Laitteen teknisten ominaisuuksien muut-taminen ta

Strona 38 - MIDA TEHA, KUI

Huoltopalvelu• Kaikki laitteen asennukseen liittyvät säh-kötyöt on annettava ammattitaitoisensähköasentajan tehtäväksi.• Laitteen huoltotyöt saa suori

Strona 39 - TEHNILISED ANDMED

3. Katkaise laitteen virta irrottamalla lait-teen pistoke pistorasiasta.Lämpötilan säätäminenLämpötilapainikkeilla voidaan säätää jää-kaapin lämpötila

Strona 40 - KESKKONNAINFO

2. Vahvista OK-painikkeella.3. Fast Freeze-toiminnon merkkivalo sam-muu.Tärkeää Toiminto voidaan sammuttaamuuttamalla pakastimen lämpötila-asetus-ta.O

Strona 41 - TURVALLISUUSOHJEET

Voit säilyttää erilaisia tuoreita elintarvikkeita0 °C osastossa, jossa elintarvikkeet säilyvätjopa 3 kertaa pitempään ja laadukkaampinanormaaleihin jä

Strona 42 - 42 progress

Ruokalaji Ilmankosteuden säätö SäilytysaikaHerneet, kyssäkaali “kostea”10 päivääVihersipulit, retiisit, parsa, pi-naatti “kostea”7 päivääHedelmät 1)Pä

Strona 43 - KÄYTTÖPANEELI

SäilytyslaatikkoLaatikoiden sisällä olevat ritilähyllyt mahdol-listavat hyvän ilmankierron ja täten elintar-vikkeiden paremman säilymisen.Pysäyttimet

Strona 44 - 44 progress

Pullot: säilytä suljettuina oven pullotelinees-sä.Banaaneita, perunoita, sipuleita ja valkosi-puleita ei pidä säilyttää jääkaapissa pakkaa-mattomana.P

Strona 45 - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

DisplayABCDEFGA) Timer-functieB)Intensive Cooling-functieC)Drinks Chill-functieD)Fast Freeze-functieE) KinderslotfunctieF)AlarmlampjeG)Temperatuurweer

Strona 46

vaa käyttää vain lämmintä vettä ja käsitis-kiainetta.Kun laite on puhdistettu, kytke se takaisinverkkovirtaan.Jääkaapin sulattaminenJääkaappiosaston s

Strona 47

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Elintarvikkeet estävät veden va-lumisen vedenkeruukaukaloon.Tarkista, että elintarvikkeet eivätkosketa taka

Strona 48 - 48 progress

ASENNUSLue huolellisesti turvallisuusohjeetoman turvallisuutesi ja laitteenasianmukaisen toiminnanvarmistamiseksi ennen kuin aloitatlaitteen asennukse

Strona 49 - HOITO JA PUHDISTUS

SOMMAIREInstructions de sécurité 53Bandeau de commande 55Première utilisation 57Utilisation quotidienne 58Conseils utiles 61Entretien et net

Strona 50 - KÄYTTÖHÄIRIÖT

réfrigération à moins que cette utilisationn'ait reçu l'agrément du fabricant.• N'endommagez pas le circuit frigorifique.• Le circuit f

Strona 51 - TEKNISET TIEDOT

InstallationImportant Avant de procéder aubranchement électrique, respectezscrupuleusement les instructions fourniesdans cette notice.• Déballez l&apo

Strona 52 - YMPÄRISTÖNSUOJELU

IndicateurABCDEFGA) Fonction MinuteurB)Fonction Intensive CoolingC)Fonction Drinks ChillD)Fonction Fast FreezeE) Fonction Sécurité enfantsF)Voyant d&a

Strona 53 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Fonction Sécurité enfantsPour verrouiller les touches afin de prévenirles erreurs de manipulation, sélectionnez lafonction Sécurité enfants.Pour activ

Strona 54 - 54 progress

Si “dEMo” s'affiche, l'appareil est enmode démonstration : reportez-vousau paragraphe « EN CAS D'ANOMALIEDE FONCTIONNEMENT ».UTILISATIO

Strona 55 - BANDEAU DE COMMANDE

Contrôle de l'humiditéLes deux bacs peuvent s'utiliser suivant lesconditions de conservation souhaitées in-dépendamment l'un de l'

Strona 56 - 56 progress

KinderslotfunctieSelecteer de kinderslotfunctie om de bedie-ning van de knoppen te vergrendelen tegenonbedoelde bediening.Om de functie aan te zetten:

Strona 57 - PREMIÈRE UTILISATION

Type d'aliment Réglage de l'humidité del'airDurée de conservationPetits oignons, radis, asper-ges, épinard "humide"7 jours ma

Strona 58 - UTILISATION QUOTIDIENNE

BacLes grilles métalliques se trouvant dans lestiroirs permettent à l'air de circuler libre-ment, afin d'assurer une meilleure conser-vation

Strona 59

Fruits et légumes : placez-les une fois net-toyés dans le bac à légumes. Le jus de ci-tron peut décolorer les parties en plastiquede votre réfrigérate

Strona 60

Nettoyez le condenseur (grille noire) et lecompresseur situés à l'arrière de l'appareilavec une brosse. Cette opération amélioreles performa

Strona 61 - CONSEILS UTILES

Problème Cause probable Solution L'éclairage est défectueux. Reportez-vous au chapitre« Remplacement de l'ampoule ».Le compresseur fonc-tio

Strona 62 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Problème Cause probable SolutiondEMo s'affiche. L'appareil est en mode démons-tration (dEMo)Maintenez la touche OK enfoncéependant environ 1

Strona 63

L'appareil doit être relié à la terre. La fichedu câble d'alimentation comporte un loge-ment pour mise à la terre. Si la prise decourant mur

Strona 64

progress 67

Strona 65 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

www.progress-hausgeraete.de222368411-A-172013

Strona 66 - 66 progress

DAGELIJKS GEBRUIKVerplaatsbare schappenDe wanden van de koelkast zijn voorzienvan een aantal glijschoenen zodat de le-grekken op de gewenste plaats ge

Strona 67

VochtigheidsregelingBeide laden kunnen worden gebruikt inovereenstemming met de gewenste op-slagcondities, onafhankelijk van elkaar, metlagere of hoge

Strona 68 - 222368411-A-172013

Soort levensmiddel Instelling luchtvochtigheid BewaartijdFruit 1)Peren, dadels (vers), aardbei-en, perziken 1) "vochtig"maximaal 1 maandPrui

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag