Progress PVS1530 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Zmywarki Progress PVS1530. Progress PVS1530 Benutzerhandbuch Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 88
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
benutzerinformation
gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
user manual
Geschirrspüler
Afwasmachine
Lave-vaisselle
Dishwasher
PVS1530
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Podsumowanie treści

Strona 1

benutzerinformationgebruiksaanwijzingnotice d'utilisationuser manualGeschirrspülerAfwasmachineLave-vaisselleDishwasherPVS1530

Strona 2 - Sicherheitshinweise

1. Stecken Sie das Besteckgitter auf denBesteckkorb.2. Gabeln und Löffel mit dem Griff nach un-ten in den Besteckkorb stellen.Für größere Gegenstände

Strona 3 - Gerätebeschreibung

1. Den Korb bis zum Anschlag herauszie-hen.2. Den Korb auf beiden Seiten vorsichtig an-heben, bis der Mechanismus einrastetund die Lage des Korbs stab

Strona 4 - Bedienblende

4. Schließen Sie den Deckel und drückenSie ihn an, bis er einrastet.Reinigertabletten der verschiedenenHersteller lösen sich mit unterschiedli-cher Sc

Strona 5 - Erste Inbetriebnahme

Abbrechen eines laufendenSpülprogramms• Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers;Drücken Sie die ProgrammwahlRESET-Taste etwa 3 Sekunden lang, bis dieKo

Strona 6

ProgrammGrad der Ver-schmutzungArt der Bela-dungProgrammbeschreibung50° 2)Normal ver-schmutztGeschirr und Be-steckVorspülenHauptspülgang bis zu 50°C1

Strona 7 - Gebrauch von Klarspülmittel

3. Drehen Sie den Griff um 1/4 Umdrehungnach links und ziehen Sie das Filtersys-tem heraus4. Fassen Sie den Grobfilter (A) am Hand-griff und ziehen Si

Strona 8 - Täglicher Gebrauch

Transport des GerätesHalten Sie sich bei einem Transport des Ge-rätes (Umzug usw.) an folgende Anweisun-gen:1. Netzstecker ziehen.2. Den Wasserhahn sc

Strona 9

Diese Daten sind aus dem Typenschild aufder Seite der Geschirrspülertür ersichtlich.Notieren Sie diese Nummern hier, um siestets bei Bedarf zur Hand z

Strona 10

Volle Beladung: 9 MaßgedeckeKlarspülereinstellung Position 4 (Typ III)Anordnung im Oberkorb ohne SalatschüsselAnordnung im Oberkorb mit SalatschüsselT

Strona 11 - Gebrauch von Spülmittel

Es sind keine Lüftungsöffnungen für den Ge-schirrspüler erforderlich, sondern nur Durch-führungen für den Wasserzulauf- und denAblaufschlauch und das

Strona 12 - 12 progress

InhaltSicherheitshinweise ... 2Gerätebeschreibung ... 3Bedienblende ...

Strona 13 - Spülprogramme

• Ein Zulaufschlauch mit Sicherheitsventildarf nur von einer Fachkraft des Kunden-dienstes ersetzt werden.Warnung! Gefährliche SpannungAnschluss des A

Strona 14 - Reinigung und Pflege

Elektrischer AnschlussWarnung! DieSicherheitsbestimmungenschreiben die Erdung des Gerätesverbindlich vor.Stellen Sie vor der ersten Benutzungdes Gerät

Strona 15

InhoudVeiligheidsinformatie ... 22Beschrijving van het product ... 23Bedieningspaneel ...

Strona 16 - Was tun, wenn …

De veiligheid van kinderen• Dit apparaat is bestemd voor gebruik doorvolwassenen. Laat kinderen deafwasmachine niet zonder toezicht gebrui-ken.• Houd

Strona 17 - Hinweise für Prüfinstitute

7 Filters8 Onderste sproeiarm9 Bovenste sproeiarmBedieningspaneel1 Aan-/uit-toets2Programmakeuze/RESET-toets3 Controlelampjes4 ProgrammalampjesProgram

Strona 18 - Gerät aufstellen

naar de instelmodus moet het programmaworden geannuleerd.Een ingesteld programma of een lopendprogramma annulerenHoudt de Programmakeuze/RESET-toetson

Strona 19 - Wasseranschluss

u informeren over de hardheid van het waterin uw woonplaats.De waterontharder moet op beide ma-nieren worden ingesteld: handmatig,met behulp van de wa

Strona 20 - 20 progress

4. Schakel om de bewerking vast te leggende afwasmachine uit door op de aan-/uittoets te drukken.Gebruik van zout voor de vaatwasserWaarschuwing!Gebru

Strona 21 - Umwelttipps

Gebruik van glansspoelmiddelWaarschuwing! Gebruik alleenmerkglansmiddelen voorafwasmachines.Vul het glansmiddeldoseerbakje nooitmet andere middelen (b

Strona 22 - Veiligheidsinformatie

Dagelijks gebruik• Controleer of het nodig is regenereerzoutof glansmiddel bij te vullen.• Plaats bestek en serviesgoed in deafwasmachine.• Afwasmidde

Strona 23 - Beschrijving van het product

Kindersicherung• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauchdurch Erwachsene bestimmt. Der Ge-schirrspüler darf nicht unbeaufsichtigt vonKindern benutzt wer

Strona 24 - Bedieningspaneel

Dekschalen en grote deksels moeten langsde rand van het rek worden gerangschikt omte garanderen dat de sproeiarmen vrij kun-nen draaien.De bestekmandR

Strona 25 - De waterontharder instellen

Glazen met een lange voet kunnen onder-steboven in de kopjesrekken worden ge-plaatst.Voor hogere voorwerpen kunnen de kopjes-rekken worden opgeklapt.C

Strona 26

Gebruik van vaatwasmiddelenGebruik uitsluitend afwasmiddelen diespecifiek zijn bedoeld voor gebruik in af-wasmachines.Neem de aanbevelingen van de fab

Strona 27

2. Stel de waterhardheid in op de hoogstestand en laat 1 normaalafwasprogramma, zonder serviesgoed,draaien.3. de waterhardheid in te stellen in overee

Strona 28 - Gebruik van glansspoelmiddel

Wasprogramma'sProgrammaMate van ver-vuilingSoort servies-goedBeschrijving programma70°Sterk vervuildServiesgoed, be-stek, potten enpannenVoorwasH

Strona 29 - De vaatwasser inruimen

Onderhoud en reinigingDe filters reinigenDe filters moeten van tijd tot tijd worden ge-controleerd en gereinigd. Vuile filters beïn-vloeden het afwasr

Strona 30 - 30 progress

viesgoed te draaien met afwasmiddel, maarzonder serviesgoed.Als de afwasmachine langere tijd nietwordt gebruiktAls u de afwasmachine gedurende langere

Strona 31

Storing Mogelijke oorzaak en oplossingHet programma begint niet• De deur van de afwasmachine is niet goed ge-sloten.Sluit de deur.• De stekker zit nie

Strona 32 - Gebruik van vaatwasmiddelen

Aansluitspanning - Voltage -Totale vermogen - ZekeringInformatie over de elektrische aansluiting is te vinden op het type-plaatje op de binnenrand van

Strona 33 - De vaatwasser uitruimen

Plaatsing bestekrekMontageWaarschuwing! Alleelektrotechnische en/ofloodgieterswerkzaamheden dienodig zijn voor de installatie van hetapparaat dienen t

Strona 34 - Wasprogramma's

9 Oberer SprüharmBedienblende1 Ein-/Aus-Taste2 ProgrammwahlRESET-Taste3 Kontrolllampen4 ProgrammanzeigeProgrammkontrolllampen A und BNeben der Spülpro

Strona 35 - Onderhoud en reiniging

Voor het tot stand brengen van de aansluitingzelf is de wartelmoer die aan de waterslangvan de machine is bevestigd, geschikt voormontage op een leidi

Strona 36 - Problemen oplossen

Verzeker u ervan dat de slang niet gebogenis of platgedrukt wordt, aangezien dit de af-voer van water kan vertragen of in de wegstaan.De stop mag niet

Strona 37 - Technische gegevens

Aansluiting aan het elektriciteitsnetWaarschuwing! Het apparaat moetvolgens de veiligheidsvoorschriftenworden geaard.Alvorens het apparaat in gebruik

Strona 38

Waarschuwing! Als u het apparaatafdankt:• trek de stekker uit het stopcontact.• snijd het aansluitsnoer met de stekkeraf en gooi het weg.• Verwijder h

Strona 39

SommaireConsignes de sécurité ... 44Description de l'appareil ... 45Bandeau de commande ...

Strona 40 - 40 progress

• Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est toujours correctement ferméelorsque vous n'êtes pas occupé à le rem-plir ou le vider. Vous évit

Strona 41

3 Réservoir à sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur de liquide de rinçage6 Plaque signalétique7 Filtres8 Bras d'aspersion inférieu

Strona 42 - Milieubescherming

l'appareil DOIT être en mode program-mation.Appuyez sur la touche Marche/Arrêt ; Le voy-ant du programme est allumé de manièrefixe, cela signifie

Strona 43

Plus la teneur en minéraux et en sels est éle-vée, plus l'eau est dure. La dureté de l'eauest calculée en échelles équivalentes, degrésallem

Strona 44 - Consignes de sécurité

si le niveau de dureté est réglé sur 5, unepression supplémentaire sur la touche desélection/annulation du programme,détermine la sélection du niveau

Strona 45

TöneDamit besser erkennbar ist, welcheOperationen der Geschirrspüler ausführt,wurden Töne eingeführt:– für das Ende des Spülprogramms,– und für die Al

Strona 46 - Bandeau de commande

Utilisation du liquide de rinçageAvertissement Utilisez exclusivementdes liquides de rinçage de marque,spéciaux pour lave-vaisselle.Ne remplissez jama

Strona 47 - Première utilisation

Utilisation quotidienne• Contrôlez le niveau du réservoir à sel et dudistributeur de liquide de rinçage.• Rangez les couverts et la vaisselle dans lel

Strona 48

Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts et plats suivantsne sont pas adaptés : peuvent convenir dans une mesure limitée :• Couverts à manche en

Strona 49 - Utilisation du sel régénérant

Le panier à couverts est rabattable.Lorsque vous le sortez, saisissez l'intégralitéde la double poignée avec votre main.1. Placez le panier à cou

Strona 50 - 50 progress

Pour régler le panier dans sa position laplus haute, procédez comme suit :1. Tirez le panier jusqu'à la butée.2. Soulevez délicatement les deux c

Strona 51 - Utilisation quotidienne

3. Tous les programmes avec prélavage né-cessitent une dose supplémentaire deproduit de lavage (5 à 10 g) à placer dansle compartiment de prélavage (2

Strona 52

Sélection et départ d'un programme de lavageSélectionnez le programme delavage en laissant la porte légère-ment ouverte. Le programmedémarrera un

Strona 53

Programmes de lavageProgrammeDegré desalissureType devaisselleDescription du programme70°Très saleVaisselle, cou-verts, plats etcasserolesPrélavageLav

Strona 54 - 54 progress

Entretien et nettoyageNettoyage des filtresContrôlez et nettoyez les filtres très réguliè-rement. Des filtres non nettoyés réduisent lesperformances d

Strona 55

Nous vous conseillons d'effectuer tous les 3mois un lavage pour vaisselle très sale maissans vaisselle et avec produit de lavage.En cas d'ab

Strona 56 - 56 progress

Wasserhärte Einstellung der Wasserhärtestufe ZusatzvonSalz°dH °TH mmol/l Manuell Elektronisch51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 Stufe 10 Ja43 - 50 76 - 90

Strona 57 - Programmes de lavage

Anomalie de fonctionnement Cause possible et solutionLe programme ne démarre pas• La porte du lave-vaisselle n'a pas été ferméecorrectement.Ferme

Strona 58 - Entretien et nettoyage

Branchement électrique - Ten-sion - Puissance totale - FusibleLes informations concernant le branchement électrique figurent surla plaque signalétique

Strona 59 - Que faire si…

Disposition du panier à couvertsInstallationAvertissement Les branchementsélectriques et les raccordementshydrauliques nécessaires àl'installatio

Strona 60 - Caractéristiques techniques

d'alimentation de l'appareil doit être vissé surune goulotte avec filetage "Witworth" pourtuyau 3/4" ou à un robinet à raccor

Strona 61

Le tuyau de vidange peut être orienté à droiteou à gauche du lave-vaisselleAssurez-vous que le tuyau de vidange n'estpas courbé ou écrasé, sous p

Strona 62 - Installation

Branchement électriqueAvertissement L'appareil doit êtrerelié à la terre conformément auxnormes en vigueur.Avant d'utiliser l'appareil

Strona 63

ContentsSafety information ... 66Product description ... 67Control panel ...

Strona 64 - 64 progress

Installation• Check your dishwasher for any transportdamage. Never connect a damaged ma-chine. If your dishwasher is damaged con-tact your supplier.•

Strona 65 - Branchement électrique

Control panel1 On/Off button2 Programme selection / RESETbutton3 Indicator lights4 Programme lightsProgramme lights A and BIn addition to the selectio

Strona 66 - Safety information

Factory setting: audible signals activatedIt is possible to deactivate the audiblesignals.Deactivation/activation of the audiblesignals1. Press the On

Strona 67 - Product description

Gebrauch von Salz für GeschirrspülerWarnung!Verwenden Sie ausschließlich Spezialsalz fürGeschirrspüler. Alle anderen Salzarten, dienicht eigens für Ge

Strona 68 - Control panel

Water hardness Adjusting the water hardness setting Use ofsalt°dH °TH mmol/l manually electronically11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 level 3 yes4 - 10 7 -

Strona 69 - Set the water softener

4. Replace the cap making sure that thereis no trace of salt on the screw thread oron the gasket.5. Replace the cap tightly turning it clock-wise unti

Strona 70 - Use of dishwasher salt

Reduce it if there are sticky whitish streakson the dishes or a bluish film on glassware orknife blades.Top up the rinse aid when the indicator (B)bec

Strona 71 - Use of rinse aid

Load cutlery and dishesThe lower basketThe lower basket is designed to take sauce-pan, lids, plates, salad bowls, cutlery ect.Service dishes and large

Strona 72 - Daily use

Glasses with long stems can be placed up-side down in the cup racks.For taller items, the cup racks can be foldedupwards.Before closing the door, ensu

Strona 73 - Load cutlery and dishes

2. Fill the detergent dispenser (1) with de-tergent. The marking indicates the dosinglevels:20 = approximately 20 g of detergent30 = approximately 30

Strona 74 - Use of detergent

washing programme without loading anydishes.3. Adjust the water hardness setting ac-cording to the hardness of the water inyour area.4. Adjust the rin

Strona 75

Washing programmesProgramme Degree of soil Type of load Programme description70°Heavy soilCrockery, cutlery,pots and pansPrewashMain wash up to 70°C2

Strona 76 - Unloading the dishwasher

Care and cleaningCleaning the filtersThe filters must be checked and cleanedfrom time to time. Dirty filters will degrade thewashing result.Warning! B

Strona 77 - Washing programmes

1. Unplug the appliance and then turn offthe water.2. Leave the door ajar to prevent the forma-tion of any unpleasant smells.3. Leave the inside of th

Strona 78 - Care and cleaning

2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Be-hälter. Der maximale Füllstand wird durchdie Markierung "max" angezeigt.Das Dosiergerät fasst ca.

Strona 79 - What to do if…

Contact your local Service Force Centre,quoting the model (Mod.), product number(PNC) and serial number (S.N.).This information can be found on the ra

Strona 80 - Hints for test institutes

Full load: 9 standard place settingsRinse aid setting position 4 (Type III)Arrangement upper basket without salad-bowlArrangement upper basket with sa

Strona 81

No further openings for the venting of thedishwasher are required, but only to let thewater fill and drain hose and power supplycable pass through.The

Strona 82 - Water connection

Water drain connectionThe end of the drain hose can be connectedin the following ways:1. To the sink outlet spigot, securing it to theunderside of the

Strona 83

Electrical connectionWarning! Safety standards requirethe appliance to be earthed.Prior to using the appliance for thefirst time, ensure that the rate

Strona 85

86 progress

Strona 87

117969630-00-022008www.progress-hausgeraete.de

Strona 88 - 117969630-00-022008

• Beachten Sie beim Laden des Geschirrsund Bestecks folgendes:– Geschirr und Besteck dürfen nicht dieDrehung der Sprüharme behindern.– Hohlgefäße mit

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag