user manualistruzioni per l’usomanual de instruccionesBuilt-under ovenForno da incassoHorno empotradoPHN 1310
BREAD AND PIZZATYPE OF DISHConventionalcookingFan forcedcookingCookingtime [min]NotesLevelTemp[°C]LevelTemp[°C]White bread 1 190 1 195 60-70 1-2 piece
TYPE OF DISHConventionalcookingFan forcedcookingCookingtime [min]NotesLevelTemp[°C]LevelTemp[°C]Shin of pork 2 180 2 160 100-120 2 pieces on deep roas
Quantity Grilling Cooking time in minutesTYPE OF DISH Pieces glevel Temp.(°C)1st side 2nd sideFish Fillet 4 400 3 250 12-14 10-12Toasted sandwich-es
Cleaners that contain bleach should NEVERbe used as they may dull the surface finishes.Harsh abrasives should also be avoided.External cleaningRegular
To change the oven light:1. Before proceeding ensure the oven iscool and is disconnected from the elec-tricity supply.2. Push in and turn the glass co
7. Release the locking system to remove theinternal panes of glass8. Turn the 2 fasteners 90° and extract themfrom their seats90°9. Carefully lift the
After putting the panes in the oven door, se-cure them in reverse order, following theguidelines in Point 8 .Important! Never clean the oven doorwhen
Technical DataHeating element ratingsBottom oven element 1000 WTop and bottom heating element 1800 WHot air 1825 WThermal grill 1650 WGrill 1650 WOven
ready set for operation on a 400V supply withneutral (see illustration).In the case of a different supply voltage, theterminal block links must be tur
550 min600560-57080÷100Instructions for building inFor ensuring a trouble free use of the installedappliance, the unit or the column where theapplianc
ContentsSafety information 2Product description 3Before first use 5Operation 6Tips and cooking tables 8Care and cleaning 12What to d
DisposalThe symbol on the product or on itspackaging indicates that this product maynot be treated as household waste. Insteadit should be taken t
IndiceInformazioni per la sicurezza 21Descrizione del prodotto 22Preparazione al primo utilizzo 24Uso dell'apparecchio 25Suggerimenti
• L'apparecchiatura non deve essere pulitacon una pulitrice a vapore caldo o a gettodi vapore.• Non utilizzare prodotti abrasivi o pagliettedi me
8 Manopola per la zona di cottura poste-riore destra9 Manopola per la zona di cottura anterioredestra10 Bocchette di ventilazione per la ventoladi raf
Manopole di comando per il piano dicotturaNel pannello di comando sono presenti lemanopole di comando per le quattro resi-stenze del piano di cottura.
3. Aprire una finestra per favorire l'aerazionedel locale.4. Lasciare funzionare il forno a vuoto percirca 45 minuti.Ripetere questa procedura pe
Dato che il forno ventilato raggiunge latemperatura velocemente, di solito non ènecessario preriscaldare il forno, per quan-to potrebbe essere necessa
– Quando si tosta il pane, consigliamo diusare sempre la guida più in alto.– Rigirare le preparazioni durante la cottura,come richiesto.Impiego del gr
ta arrosto a temperature superiori(200°C-250°C).Carni bianche, pollame e pesce richiedonoinvece una temperatura più bassa (150°C -175°C ).Gli ingredie
TIPO DI PIAT-TOCottura tradi-zionaleCottura ventila-taDuratacottura[min.]NoteLivelloTemp.[°C]LivelloTemp.[°C]Dolce di Natale/Torta di fruttaricca2 170
Personal safety• This appliance is intended for use byadults. It is dangerous to allow children touse it or play with it.• Children should be kept awa
TIPO DI PIAT-TOCottura tradi-zionaleCottura ventila-taDuratacottura[min.]NoteLivelloTemp.[°C]LivelloTemp.[°C]Focaccine dicarne2 220 2 210 20-30Stampo
Quantità Cottura a grill Tempo di cottura in mi-nuti TIPO DI PIATTO Pezzi glivello Temp.(°C)1° lato 2° latoBistecche di filetto 4 800 3 250 12-15 12
• Procedere solo con il forno raffreddato.• Pulire le parti smaltate con acqua sapona-ta.• Non utilizzare prodotti abrasivi.• Asciugare le parti in ac
Avvertenza Assicurarsi prima chel'apparecchio si sia raffreddato eche sia staccato dall'alimentazionedi corrente.1. Allentare la vite che fi
Avvertenza Vi consigliamo di smontarelo sportello del forno prima di pulirlo. Losportello del forno potrebbe richiudersise si tenta di rimuovere il pa
90°9. Sollevare leggermente il vetro superioreed estrarre la lastra che presenta una cor-nice profilata su tutti i lati.12Pulire lo sportello del forn
Cosa fare se…Se l'apparecchiatura non funziona corretta-mente, prima di richiedere un intervento delcentro di assistenza Electrolux, controllare
incasso od ai piani di cottura ad incassoin vetroceramica:Tipi di fornello invetroceramica:Carico col-legato to-taleTensioned'esercizio(50 Hz)PEM
Collegamento elettrico del piano dicotturaImportante Osservare le istruzioni dimontaggio del piano di cottura, dellacucina da incasso o della cassetta
Questi entrano con precisione nei fori deltelaio. Serrare quindi le quattro viti per le-gno fornite in dotazione (vedere FiguraB ).ABServizio Assisten
AccessoriesDripping panBaking trayOven shelfOperationOven regulatorOven is switched off.Fan forced cookingConventional cooking -top and bot-tom heatin
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è statoacquistato il prodotto.Materiale di imballaggioTutti i materiali utilizzati sono ecologici ericiclabili
Índice de materiasInformación sobre seguridad 41Descripción del producto 42Antes del primer uso 44Funcionamiento 45Sugerencias y tablas de
• No utilice productos abrasivos o rascado-res de metal afilados. Podrían arañar loscristales de la puerta y provocar la roturade los mismos.Seguridad
12 Iluminación interior13 Ventilador del horno14 Placa de datos técnicosAccesoriosBandeja colectora del goteo de aceitesy grasasBandeja para hornearPa
–1 = Mínimo– 9 = MáximoConexión de dos circuitos(Véase la lista de aparatos en el capítulo"Datos técnicos")Conexión de ambos fuegos de induc
1. Coloque el regulador del horno en la po-sición de aire caliente. 2. Ajuste el termostato en 250°C.3. Abra una ventana para que se ventile lacocina.
ferentes tipos de alimentos en bandejas co-locadas en diversas alturas del horno.Las ventajas de esta función de cocciónson las siguientes:–El horno s
duras. Unte ligeramente las carnes y pes-cados magros con un poco de aceite omantequilla derretida para que se manten-gan jugosos durante la cocción.–
Si se introducen al mismo tiempo dos ban-dejas con repostería en el horno, se deberádejar libre un nivel entre las bandejas.Si introduce al mismo tiem
TIPO DE ALI-MENTOCocción con-vencionalCocción por airecalienteTiempo decocción(min)NotasNivelTemp.(°C)NivelTemp.(°C)Tarta de mer-melada2 170 2 iz-quie
Dual-circuit switching(see the list of appliances in the «Tech-nical Data» chapter)Switch on both hot rings by turning the cook-ing zone knobs from le
FLANESTIPO DE ALI-MENTOCocción con-vencionalCocción por ai-re calienteTiempode coc-ción (min)NotasNivelTemp.(°C)NivelTemp.(°C)Flan de pasta 2 180 2 18
PESCADOTIPO DE ALI-MENTOCocción con-vencionalCocción por airecalienteTiempo decocción(min)NotasNivelTemp.(°C)NivelTemp.(°C)Trucha/Besugo 2 190 2 (1 y
Cantidad Asado al grill Tiempo de cocción (mi-nutos) TIPO DE ALIMEN-TOPiezas gmNivel Temp.(°C)Primer la-doSegundoladoGratinado de verdu-ras- - 3 200
jabonosa templada. De vez en cuando seránecesario realizar una limpieza más a fondo.Para ello, utilice un producto de limpiezaconvencional para hornos
Puerta del hornoLa puerta del horno está compuesta por dospaneles de cristal. La puerta del horno puededesmontarse para retirar los paneles interio-re
8. Gire los dos pasadores en un ángulo de90° y extráigalos de sus asientos.90°9. Levante ligeramente y con cuidado elcristal superior y extraiga el cr
Qué hacer si…Si el aparato no funciona correctamente,compruebe lo siguiente antes de ponerse encontacto con el Centro de servicio técnico deElectrolux
El aparato se puede combinar con lassiguientes encimeras empotradas oplacas vitrocerámicas:Tipos de placasvitrocerámicas:Carga totalde cone-xiónTensió
1 2345Conexión eléctrica con la encimeraImportante Observe las instruccionesde instalación de la encimera, la cocinaempotrada o la caja de distribució
Instrucciones de montajeA fin de que el aparato instalado funcione sinproblemas, dicho aparato, o el espacio en elque vaya a instalarse, debe tener la
Once this operation is carried out, let theoven cool down, then clean the oven cavitywith a soft cloth soaked in warm soapy wa-ter.Before cooking for
EliminaciónEl símbolo que aparece en el aparato oen su embalaje, indica que este producto nose puede tratar como un residuo normal delhogar. Se de
progress 61
62 progress
progress 63
359062102-A-012010www.progress-hausgeraete.de
As the fan oven quickly reaches tempera-ture, it is not usually necessary to preheatthe oven although you may find that youneed to allow an extra 5-7
food to be grilled is thick or thin. Followthe instructions for grilling.The grill element is controlled by the thermo-stat. During the grilling proce
Important! Do not line the oven withaluminium foil and do not place bakingtrays, pots, etc. on the oven floor, as theheat that builds up will damage t
Komentarze do niniejszej Instrukcji