manual de instruccionesistruzioni per l’usobrugsanvisningbruksanvisningFrigoríficoFrigoriferoKøleskabKjøleskapPK0840
Cierre de la puerta1. Limpie las juntas de la puerta.2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consul-te "Instalación".3. Si es necesario, cambi
Puerta reversibleLa puerta del aparato se abre hacia la dere-cha. Si desea abrir la puerta hacia la izquier-da, siga estas instrucciones antes de inst
min 1 mmImportante Si es posible, retire elamortiguador de la puerta del mueble paraque haya espacio para que la puerta delelectrodoméstico se mueva l
4. Fije el aparato a la cavidad con 4 torni-llos.I5. Fije las cubiertas (C, D) a las lengüetas ya los orificios de bisagra.Fije la cubierta de bisagra
Coloque juntas las puertas del aparato ydel mueble y marque los orificios.HaHb8 mm10. Retire los soportes. Instale el clavo (K) a8 mm del borde exteri
Posibilidad de invertir la puerta del congelador180˚Aspectos medioambientalesEl símbolo que aparece en el aparato oen su embalaje, indica que este
IndiceInformazioni per la sicurezza 16Uso dell'apparecchio 18Primo utilizzo 18Utilizzo quotidiano 19Consigli e suggerimenti utili
• È pericoloso cambiare le specifiche o cer-care di modificare il prodotto in qualunquemodo. Se il cavo è danneggiato potrebbeprovocare cortocircuiti,
• Installare l'apparecchio in modo che lapresa rimanga accessibile.• Per il collegamento idrico, usare solo sor-genti d'acqua potabile. 7)As
Utilizzo quotidianoCongelazione dei cibi freschiIl vano congelatore è adatto alla congelazio-ne di cibi freschi e alla conservazione a lungotermine di
Índice de materiasInformación sobre seguridad 2Funcionamiento 4Primer uso 4Uso diario 5Consejos útiles 6Mantenimiento y limpieza 7Qu
Consigli e suggerimenti utiliConsigli per il risparmio energetico• Non aprire frequentemente la porta e nonlasciarla aperta più di quanto assoluta-men
Pulizia e curaAttenzione Staccare la spinadell'apparecchio prima di eseguire lavoridi manutenzione.Questo apparecchio contiene idrocar-buri nell&
Importante Non usare utensili metalliciappuntiti per rimuovere la brinadall'evaporatore per non danneggiarlo. Nonusare dispositivi elettrici o al
Problema Possibile causa SoluzioneL'acqua scorre nel frigo-rifero.Lo scarico dell'acqua è ostruito. Pulire lo scarico dell'acqua. I pr
Dati tecnici Nicchia di incasso Altezza 880 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mmTempo di risalita 12 hI dati tecnici sono riportati sull
Requisiti di ventilazioneIl flusso d'aria dietro l'apparecchio deve es-sere sufficiente.min.200 cm2min.200 cm2Allineamento del mobileImporta
b) Applicare la striscia sigillante adesivaall'apparecchio come mostrato in fi-gura.2. Installare l'apparecchio nella nicchia.a) Spingere l&
HaHbHcHd7. Installare la parte (Ha) sul lato interno delmobile da cucina.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm8. Spingere la parte (Hc) sul
Hb12. Premere la parte (Hd) sulla parte (Hb).HbHdEffettuare un controllo finale per accertareche:• Tutte le viti siano serrate.• La striscia sigillant
Cambio di lato della porta del congelatore180˚Considerazioni ambientaliIl simbolo sul prodotto o sulla confezioneindica che il prodotto non deve e
• Es peligroso alterar las especificaciones ointentar modificar este producto en modoalguno. Cualquier daño en el cable de ali-mentación puede provoca
IndholdOm sikkerhed 30Betjening 32Ibrugtagning 32Daglig brug 32Nyttige oplysninger og råd 33Vedligeholdelse og rengøring 34Når der o
• Det er farligt at ændre apparatets specifi-kationer eller forsøge at ombygge det pånogen måde. Enhver skade på ledningenkan give kortslutning, brand
• Dette produkt må kun serviceres af etautoriseret serviceværksted, og der måkun bruges originale reservedele.MiljøhensynApparatet indeholder ikke gas
Vigtigt Hvis madvarerne optøs ved et uheld(f.eks. som følge af strømsvigt), ogstrømafbrydelsen har varet længere end denangivne optøningstid, er det n
tes knappen på en lavere indstilling, så denautomatiske afrimning starter, og strøm-forbruget dermed falder.Råd om køling af friske madvarerSådan hold
Rens kondensatoren (det sorte gitter) ogkompressoren bag på skabet med en børsteeller støvsuger. Det øger apparatets ydeevneog sparer strøm.Vigtigt Pa
Vigtigt Der kommer lyde under normal drift(kompressor, kølekredsløb).Problem Mulig årsag LøsningApparatet virker ikke.Pæren lyser ikke.Der er slukket
Lukke døren1. Rengør dørpakningerne.2. Juster døren, hvis den ikke slutter tæt. Seunder "Installation".3. Udskift evt. defekte dørpakninger.
Vending af dørApparatets dør åbner mod højre. Hvis denskal åbne mod venstre, gør du følgende, in-den apparatet installeres:1. Løsn øverste drejetap, o
min 1 mmVigtigt Om muligt fjernes spjældet på lågen,så apparatets dør kan bevæges frit.Installation af apparatetBemærk Sørg for, at netledningen ikkee
• El aparato no debe colocarse cerca de ra-diadores ni de hornillas de cocina.• Asegúrese de que es posible acceder alenchufe después de instalar el e
EDC6. Adskil delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd).HaHbHcHd7. Monter del (Ha) på indersiden af køkke-nelementet.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 2
11. Sæt den firkantede plade tilbage på sty-reskinnen, og skru den fast med demedfølgende skruer.Flugt skabslågen og apparatets dør vedat stille på de
forretning, hvor produktet er købt, foryderligere oplysninger om genanvendelse afdette produkt.42 progress
InnholdSikkerhetsinformasjon 43Bruk 45Første gangs bruk 45Daglig bruk 45Nyttige tips og råd 47Stell og rengjøring 47Hva må gjøres, h
• Det er farlig å endre spesifikasjonene ellerforeta noen form for endringer på appara-tet. Hvis strømkabelen blir skadet, kan det-te forårsake kortsl
Service• Alt elektrisk arbeid som er påkrevd i for-bindelse med ettersyn av denne enhetenskal gjøres av en faglært elektriker ellerkvalifisert person.
Oppbevaring av frosne matvarerNår apparatet slås på for første gang eller et-ter en periode der det ikke har vært i bruk,må du la apparatet stå på i m
Nyttige tips og rådTips til energisparing• Ikke åpne døren ofte eller la den stå åpenlenger enn absolutt nødvendig.• Dersom romtemperaturen er høy, te
• Rengjør innsiden og tilbehøret med lun-kent vann tilsatt litt nøytral såpe.• Kontrollere dørpakningene regelmessig ogvask dem for å sikre at de er r
•trekk støpselet ut av stikkontakten• fjern alle matvarer•avrim 16)og rengjør apparatet og alt tilbe-høret• la døren/dørene stå på gløtt for å hindre
Uso diarioCongelación de alimentos frescosEl compartimento congelador está ideadopara la congelación de alimentos frescos ypara la conservación a larg
Problem Mulig årsak Løsning Maten er for varm. La maten avkjøle seg til romtem-peratur før du legger den inn i ap-paratet. Det er lagt mange matvare
MonteringLes "Sikkerhetsinformasjon" nøyaktig fordin egen sikkerhets skyld og forinformasjon om korrekt operasjon avapparatet, før apparatet
min.200 cm2min.200 cm2Oppstilling av kjøkkenskapeneViktig Påse at kjøkkenskapene er vertikaltoppstilt i en vinkel på 90° i alle retninger.Juster skapd
123. Juster apparatet i søylen. Juster nedrehengsel i flukt med kjøkkenskapet.4. Fest apparatet i søylen med 4 skruer.I5. Fest dekslene (C, D) til spo
HaHc9. Åpne apparatets dør og kjøkkenskapetsdør til 90°-vinkel.Plasser den lille firkanten (Hb) i skinnen(Ha).Legg apparatets dør mot skapdøren ogmark
Omhengsling av fryserdøren180˚MiljøhensynSymbolet på produktet eller påemballasjen viser at dette produktet ikke måbehandles som husholdningsavfal
200381939-00-082008www.progress-hausgeraete.de
Consejos útilesConsejos para ahorrar energía• No abra la puerta con frecuencia ni la dejeabierta más tiempo del estrictamente ne-cesario.• Si la tempe
• prepare los alimentos en porciones pe-queñas para que se congelen de manerarápida y total, así como para poder des-congelar posteriormente sólo las
Descongelación del congeladorSiempre se forma un poco de escarchaen los estantes del congelador y en tor-no al compartimento superior.Importante Desco
Problema Causa posible Solución El aparato no recibe corriente. Nohay voltaje en la toma de red.Conecte otro aparato eléctrico a latoma de red.Llame
Komentarze do niniejszej Instrukcji