brugsanvisninggebruiksaanwijzinguser manualkasutusjuhendKøle-/fryseskabKoel-vriescombinatieFridge-FreezerKülmik-sügavkülmutiPKG1445
Udskiftning af pære1. Tag stikket ud af kontakten.2. Fjern skruen i lampedækslet.3. Fjern lampedækslet (se ill.).4.Udskift den brugte pære med en, der
Vending af dørApparatets dør åbner til højre. For at åbnedøren mod venstre, gør du følgende, indenapparatet installeres.• Løsn øverste drejetap og tag
Krav til lufttilførsel5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Der skal være tilstrækkelig luftudskiftningbag apparatet.Installation af apparatBemærk Sørg for, at el
4 mm44 mmTilpas køleskabet i nichen.Sørg for, at afstanden mellem køleskabet ogskabets forkant er 44 mm.Plaststykket (i posen med tilbehør) sikrer, at
EEBDCSæt afdækningerne (C, D) i øskenerne oghængselhullerne.Montér udluftningsristen (B).Sæt hængselafdækningerne (E) på hæng-slet.HGForbind apparatet
ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmMontér del (Ha) på indersiden af køkkenele-mentet.HaHcTryk del (Hc) fast på del (Ha).HaHb8 mmÅbn køles
HaK8 mmFjern beslagene og afmærk en afstand på 8mm fra dørens udvendige kant, hvor søm-met skal fastgøres (K).HbAnbring den lille vinkel på skinnen ig
INHOUDVeiligheidsvoorschriften 17Bediening 19Het eerste gebruik 20Dagelijks gebruik 20Nuttige aanwijzingen en tips 21Onderhoud en reiniging
ten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurdzijn door de fabrikant.• Let op dat u het koelcircuit niet bescha-digt.• Het koelmiddel isobutaan (R600a) be-v
InstallatieBelangrijk! Voor de aansluiting vanelektriciteit dienen de instructies in dedesbetreffende paragrafen nauwgezet teworden opgevolgd.• Pak he
INDHOLDSikkerhedsanvisninger 2Betjening 4Ibrugtagning 4Daglig brug 4Nyttige oplysninger og råd 6Vedligeholdelse og rengøring 7Hvis noget går
• de hoeveelheid voedsel die bewaardwordt• plaatsing van het apparaat.Belangrijk! Als de omgevingstemperatuurhoog is of als het apparaat volledig gevu
TemperatuurweergaveBelangrijk! Dit apparaat wordt verkocht inFrankrijk.In overeenstemming met de richtlijnen diegelden in dit land, moet dit apparaat
• plaats het voedsel zodanig dat de luchter vrijelijk omheen kan circulerenNuttige tips voor het koelenNuttige tips:Vlees (alle soorten) in plastic za
• controleer de afdichtingen regelmatig enwrijf ze schoon om u ervan te verzekerendat ze schoon zijn en vrij van restjes zijn.• spoel ze af en maak ze
Volg onderstaande aanwijzingen om de rijpte verwijderen:1.Het apparaat uitschakelen2.Verwijder al het ingevroren voedsel,wikkel het in een paar lagen
PROBLEMEN OPLOSSENWaarschuwing! Voordat u storingenopspoort, de stekker uit hetstopcontact trekken.Het opsporen van storingen die niet indeze handleid
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr is te veel rijpvorming. Het product is niet goed ver-pakt.Verpak het op de juiste manier. De deur is niet goed
eerst de "veiligheidsinformatie"aandachtig door, alvorens het apparaatte installeren.OpstellingInstalleer dit apparaat op een plaats waarde
• Maak de onderste pen los en verwijderdeze.Op de tegenoverliggende zijde:• Zet de onderste pen vast.• Monteer de onderste deur.• Zet het middelste sc
12Plaats het apparaat in de nis.Duw het apparaat in de richting van de pijl(1) totdat het afdekplaatje van de openingaan de bovenkant tegen het keuken
kan give kortslutning, brand og/eller elek-trisk stød.Advarsel Enhver elektrisk komponent(netledning, stik, kompressor) skal ud-skiftes af et autorise
Verwijder het juiste onderdeel van het afdek-plaatje van het scharnier (E). Verwijder on-derdeel DX als het scharnier rechts staat, ofonderdeel SX als
Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd)los.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmMonteer onderdeel (Ha) op de binnenkantvan de keukenkas
HaHb8 mmZet de deur van het apparaat en de keuken-kastdeur open onder een hoek van 90°.Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de gelei-der (Ha).Zet de d
HbHdDruk onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb).Voer een eindcontrole uit en verzeker u er-van dat:• Alle schroeven zijn aangedraaid.• De afdichtingsstrip g
CONTENTSSafety instructions 34Operation 36First use 36Daily use 36Helpful hints and tips 38Care and cleaning 39What to do if… 42Technical
– thoroughly ventilate the room in whichthe appliance is situated• It is dangerous to alter the specificationsor modify this product in any way. Anyda
• Make sure that the mains plug is accessi-ble after the installation of the appliance.• Connect to potable water supply only (If awater connection is
er settings to obtain the maximum cold-ness.Important! In this condition, the refrigeratorcompartment temperature might dropbelow 0°C. If this occurs
The model is equipped with a variable stor-age box which is fitted under a door shelfcompartment and can be slide sideways.HELPFUL HINTS AND TIPSHints
• wrap up the food in aluminium foil or pol-ythene and make sure that the packagesare airtight;• do not allow fresh, unfrozen food totouch food which
• Dette produkt må kun serviceres af etautoriseret serviceværksted, og der måkun bruges originale reservedele.MiljøhensynApparatet indeholder ikke gas
Defrosting the refrigeratorFrost is automatically eliminated from theevaporator of the refrigerator compartmentevery time the motor compressor stops,d
To remove the frost, follow the instructionsbelow:1.Switch off the appliance.2.Remove any stored food, wrap it inseveral layers of newspaper and put i
WHAT TO DO IF…Warning! Before troubleshooting,disconnect the mains plug from themains socket.Only a qualified electrician or compe-tent person must do
Replacing the lamp1. Disconnect the mains plug from themains socket.2. Remove the screw from the lamp cov-er.3. Remove the lamp cover (refer to the il
Electrical connectionBefore plugging in, ensure that the voltageand frequency shown on the rating platecorrespond to your domestic power supply.The ap
Ventilation requirements5 cmmin.200 cm2min.200 cm2The airflow behind the appliance must besufficient.Installing the applianceCaution! Make sure that t
4 mm44 mmAdjust the appliance in the niche.Make sure that the distance between theappliance and the cupboard front-edge is44 mm.The plastic spacer (in
EEBDCAttach the covers (C, D) to the lugs and thehinge holes.Install the vent grille (B).Attach the hinge covers (E) to the hinge.HGConnect the applia
ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmInstall the part (Ha) on the inner side of thekitchen furniture.HaHcPush the part (Hc) on the part (Ha
HaK8 mmRemove the brackets and mark a distanceof 8 mm from the outer edge of the doorwhere the nail must be fitted (K).HbPlace the small square on the
den lægges på hylderne for at opnå detbedste resultat.Advarsel Sørg for ikke at overskrideden maks. frysekapacitet, der erangivet på siden af øverste
the household waste. Return the product toyour local recycling facility or contact yourmunicipal office.50 progress
SISUKORDOhutusjuhised 51Käitus 53Esimene kasutamine 53Igapäevane kasutamine 53Vihjeid ja näpunäiteid 55Puhastus ja hooldus 56Mida teha, kui.
– õhutage põhjalikult ruumi, milles seadepaikneb.• Seadme parameetrite muutmine või sellemis tahes viisil modifitseerimine on ohtlik.Toitejuhtme kahju
Teenindus• Kõik masina hoolduseks vajalikud elektri-tööd peab teostama kvalifitseeritud elek-trik või kompetentne isik.• Käesolev toode tuleb teenindu
Paigaldage külmutamiseks mõeldud värs-ked toiduained alumisse osasse.Külmutatud toidu säilitamineEsmakordsel käivitamisel või pärast pike-maajalist ka
VIHJEID JA NÄPUNÄITEIDLambi asendamine• Ärge avage sügavkülmiku ust sageli ja är-ge jätke ust lahti kauemaks, kui hädava-jalik.• Kui ruumi temperatuur
• mähkige toit fooliumi või polüteeni javeenduge, et pakendid oleksid õhukind-lad;• ärge laske värskel külmutamata toidulpuutuda vastu juba külmutatud
Tähtis Ligikaudu 12 tundi enne sulatamistseadke temperatuuriregulaator kõrgemalesättele, et luua piisav külmareservkatkestuse ajaks.Härmatise eemaldam
Veaotsingut, mida ei ole antud juhendisäratoodud, võib läbi viia ainult kvalifit-seeritud elektrik või kompetentne isik.Tähtis Normaalsel kasutamisel
Lambi asendamine1. Ühendage toitepistik pistikupesast lah-ti.2. Eemaldage kruvi lambi katte küljest.3.Eemaldage lambikate (vt joonist).4. Vahetage van
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅDEnergisparetips• Åbn døren så lidt som muligt, og lad denikke stå åben længere end højst nødven-digt.• Hvis den omgivende te
See seade peab olema maandatud. Toite-juhtmel on olemas ka vastav kontakt. Juhulkui teie kodune seinapistik pole maandatud,maandage seade eraldi vasta
Nõuded ventilatsioonile5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Seadme taga tuleb tagada piisav õhuring-lus.Seadme paigaldamineEttevaatust Veenduge, et toitejuhetsaa
4 mm44 mmKohandage seadme asendit nišis.Jälgige, et seadme ja kapi esiserva vahelejääb 44 mm vaba ruumi.Plastikust vahedetail (leiate tarvikute kotist
EEBDCKinnitage katted (C, D) hoidikutele ja hingea-vaustele.Paigaldage ventilatsioonivõre (B).Kinnitage hingedele hingekatted (E).HGÜhendage seade köö
ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmPaigaldage osa (Ha) köögimööbli siseküljele.HaHcLükake osa (Hc) osale (Ha).HaHb8 mmAvage seadme uks ja
HaK8 mmEemaldage kinnitused ja märgistage uksevälisservast 8 mm kaugusele koht, kuhu kin-nitatakse nael (K).HbAsetage väike kandiline detail uuesti ko
66 progress
progress 67
www.progress-hausgeraete.de222369070-A-232013
• Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madvarerrøre ved frostvarer, så temperaturen sti-ger i dem;• Magre madvarer holder sig bedre oglængere end fedtholdi
Vigtigt Ca. 12 timer før afrimningen sættestermostatknappen på en højere indstillingfor at opbygge tilstrækkelig ekstra køling tilafbrydelsen i drifte
Fejl Mulig årsag LøsningApparatet virker ikke.Pæren lyser ikke.Der er slukket for apparatet. Tænd for apparatet. Stikket er ikke sat rigtigt i kon-ta
Komentarze do niniejszej Instrukcji