gebruiksaanwijzinguser manualnotice d'utilisationbenutzerinformationOvenOvenFourBackofenPHN1310
SOORT GE-RECHTBoven- en on-derwarmteHeteluchtBerei-dingstijd[min]OpmerkingenNiveauTemp[°C]NiveauTemp[°C]Varkensvlees 2 180 2 180 90-120 Op ovenrooster
Hoeveelheid Grillen Bereidingstijd (minu-ten) GERECHT Stuks grniveau Temp.(°C)1e kant 2e kantTournedos 4 800 3 250 12-15 12-14Biefstuk 4 600 3 250 1
• Gebruik voor de metalen oppervlakkeneen universeel reinigingsmiddel.• Reinig de binnenkant van de oven na elkgebruik. Verontreinigingen laten zich d
Maak de oven schoon met een zachte doeken een warm sopje. Laat dit drogen.Verwarmingselement installeren1. Installeer het verwarmingselement inomgekee
6. Draai de twee bevestigingen 90° en ver-wijder ze uit hun zittingen.7. Til de glasplaat voorzichtig op (stap 1)en verwijder de glasplaat uit de deur
Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen,neem dan contact op met uw verkoper ofde klantenservice.De benodigde gegevens voor de service-af-deling st
ABElektrische installatieWaarschuwing! De elektrischeinstallatie mag uitsluitend wordenuitgevoerd door een gekwalificeerd endeskundig persoon.De fabri
CONTENTSSafety information 17Product description 20Before first use 20Daily use 20Using the accessories 21Additional functions 22Helpful h
• Some parts of the appliance carry cur-rent. Close the appliance with furnitureand make sure that there are no freespaces. It prevents electrical sho
burns. There is the risk that the glasspanels can break.• Keep the appliance clean at all times. Abuild-up of fats or other foodstuff can re-sult in a
INHOUDVeiligheidsinformatie 2Beschrijving van het product 5Voor het eerste gebruik 5Dagelijks gebruik 5Gebruik van de accessoires 6Extra func
PRODUCT DESCRIPTIONGeneral overview11011121321453 4 6 9871 Control panel2 Knob for the front left cooking zone3 Knob for the left rear cooking zone4 T
2. Turn the knob for the temperature to atemperature.The power indicator comes on while theappliance operates.The temperature indicator comes onwhile
4213ADDITIONAL FUNCTIONSCooling fanWhen the appliance operates, the coolingfan switches on automatically to keep thesurfaces of the appliance cool. If
• For white meat, poultry and fish set thetemperature between 150°C-175°C.• Use a dripping pan for very fatty food toprevent the oven from stains that
BREAD AND PIZZATYPE OF DISHConventionalcookingFan forcedcookingCookingtime [min]NotesLevelTemp[°C]LevelTemp[°C]White bread 1 190 1 195 60-70 1-2 piece
TYPE OF DISHConventionalcookingFan forcedcookingCookingtime [min]NotesLevelTemp[°C]LevelTemp[°C]Shin of pork 2 180 2 160 100-120 2 pieces on deep roas
Quantity Grilling Cooking time in mi-nutes TYPE OF DISH Pieces glevel Temp.(°C)1st side 2nd sideToasted sandwich-es4-6 / 3 250 5-7 /Toast 4-6 / 3 25
Put a cloth on the bottom of the ovenfor protection of the oven light andglass cover.1. Turn the glass cover anti-clockwise toremove it.2. Clean the g
Removing the oven door and the glasspanel1. Open the door fully and hold the twodoor hinges.2. Lift and turn the levers on the two hing-es.3. Close th
7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2)the panel of glass.Clean the glass panel with water and soap.Dry the glass panel carefully.Installing th
een contactopening hebben met een mi-nimale breedte van 3mm.• U dient te beschikken over de juiste isola-tievoorzieningen: stroomonderbrekers,zekering
Serial number (S.N.) ...INSTALLATIONWarning! Refer to "Safety information"chapter.Building UnderWarnin
Total power Section of the cablemaximum 1380 W 3 x 0,75 mm²maximum 2300 W 3 x 1 mm²maximum 3680 W 3 x 1,5 mm²The hearth cord (green/yellow cable) must
SOMMAIREConsignes de sécurité 32Description de l'appareil 35Avant la première utilisation 35Utilisation quotidienne 36Utilisation des acc
nipolaire. Le dispositif d'isolement doitprésenter une distance d'ouverture descontacts d'au moins 3 mm.• Vous devez disposer de dispos
• Pour éviter tout endommagement ou dé-coloration de l'émail :– ne placez jamais d'ustensile, plat ouaccessoire directement sur la sole dufo
Mise au rebut de l'appareil• Pour éviter tout risque corporel ou maté-riel– Débranchez l'appareil du secteur.– Coupez le câble d'alimen
Cela a pour but de brûler les résidus dansl'appareil. Les accessoires peuvent devenirplus chauds que d'habitude. Lorsque l'onpréchauffe
Fonction du four UtilisationGril thermiqueL’élément chauffant du gril et le ventilateur du four fonctionnent en al-ternance pour faire circuler de l’a
consommation énergétique sont donc ré-duits au minimum.• De l'humidité peut se déposer dans l'en-ceinte de l'appareil ou sur les vitres
TYPE DEPLATCuisson tradi-tionnelleCuisson à venti-lation forcéeTemps decuisson[min]NotesGradinTemp[°C]GradinTemp[°C]Cake aux fruitssecs2 170 2 155 60-
– haal vochtige schotels en eten uit hetapparaat als u klaar bent met koken.• Gebruik dit apparaat niet als het contactmaakt met water. Bedien het app
FLANSTYPE DEPLATCuisson tradi-tionnelleCuisson à venti-lation forcéeTemps decuisson[min]NotesGradinTemp[°C]GradinTemp[°C]Flan 2 180 2 180 40-50 Dans u
POISSONTYPE DEPLATCuisson tradi-tionnelleCuisson à venti-lation forcéeTemps decuisson[min]NotesGradinTemp[°C]GradinTemp[°C]Truite/daurade 2 190 2 (1 e
Quantité Cuisson au gril Temps de cuisson enminutes TYPE DE PLAT Pièces gniveau Temp.(°C)1e face 2e faceMaquereau 2-4 - 3 200 15-20 10-15Tranches de
1. Retirez la vis qui attache la résistance.La première fois, utilisez un tournevis.2. Tirez doucement la résistance vers lebas.Vous pouvez à présent
3. Fermez la porte du four jusqu’à la pre-mière position d’ouverture (à mi-che-min). Tirez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement.4.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAvertissement Reportez-vous auchapitre « Consignes de sécurité ».Anomalie Cause possible SolutionLes zones de
professionnel qualifié. Si vous necontactez pas un professionnel qualifié,les éventuels dommages dus à unemauvaise installation ne seront pascouverts
Puissance totale Section du câblemaximum 2 300 W 3 x 1 mm²Puissance totale Section du câblemaximum 3 680 W 3 x 1,5 mm²Le fil de masse (fil jaune/vert)
INHALTSicherheitshinweise 48Gerätebeschreibung 51Vor der ersten Inbetriebnahme 51Täglicher Gebrauch 52Verwendung des Zubehörs 53Zusatzfunktion
• Geeignete Trenneinrichtungen sind erfor-derlich: Überlastschalter, Sicherungen(Schraubsicherungen müssen aus demHalter entfernt werden können), Fehl
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCTAlgemeen overzicht11011121321453 4 6 9871 Bedieningspaneel2 Knop voor de kookzone linksvoor3 Knop voor de kookzone linksac
des Geräts und stellen keinen Mangel imSinne des Gewährleistungsrechtes dar.• Um eine Beschädigung oder die Verfär-bung der Emailbeschichtung zu verme
Entsorgung des Geräts• Um das Risiko von Verletzungen oderSachschäden zu vermeiden:– Trennen Sie das Gerät von der Strom-versorgung.– Schneiden Sie da
Auf diese Weise werden die Rückstände imBackofeninnenraum verbrannt. Das Zube-hör erhitzt sich stärker, als bei Normalbe-trieb. Wenn Sie das Gerät zum
Backofenfunktion AnwendungGrillZum Grillen flacher Lebensmittel in kleinen Mengen in der Mitte desRostes. Zum Toasten.AuftauenZum Auftauen von Gefrier
Emailbeschichtung beschädigt werdenkönnte.Kuchenbacken• Die optimale Temperatur zum Backenvon Kuchen liegt zwischen 150 °C und200 °C.• Heizen Sie den
GERICHTOber-/Unterhit-zeUmluftGarzeit[Min.]AnmerkungenEbeneTem-pera-tur[°C]EbeneTem-pera-tur[°C]Rosinenkuchen 2 170 2 165 50-60Brotform 1)Kleingebäck
GERICHTOber- und Un-terhitzeUmluftGarzeit[Min.]AnmerkungenEin-satz-ebeneTem-pera-tur[°C]Ein-satz-ebeneTem-pera-tur [°C]Quiche 1 190 1 190 40-50 FormLa
FISCHGERICHTOber-/Unterhit-zeUmluftGarzeit[Min.]AnmerkungenEbeneTem-pera-tur[°C]EbeneTem-pera-tur[°C]Forelle/See-brasse2 190 2 (1und 3)175 40-55 3-4 F
Menge GrillenGarzeit in Minuten GERICHT Stück gEbene Temp.(°C)1. Seite 2. SeiteMakrelen 2-4 - 3 200 15-20 10-15Fischfilet 4-6 800 3 200 12-15 8-10In
1. Lösen Sie die Befestigungsschraubedes Heizelements. Verwenden Sie beimersten Mal einen Schraubendreher.2. Ziehen Sie das Heizelement vorsichtignach
2. Draai de knop voor de temperatuur naareen temperatuur.Het stroomindicatielampje gaat aan alshet apparaat in werking is.Het temperatuurlampje gaat a
3. Schließen Sie die Backofentür bis zurersten Raststellung (bis zur Hälfte). An-schließend ziehen Sie sie nach vorn ausder Halterung heraus.4. Legen
WAS TUN, WENN …Warnung! Siehe Kapitel„Sicherheitshinweise“.Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Kochzonen funktionierennicht.Informationen hierzu finde
MONTAGEWarnung! Siehe Kapitel„Sicherheitshinweise“.EinbauWarnung! Die Montage des Gerätesdarf nur von einer qualifiziertenFachkraft vorgenommen werden
Gesamtleistung Kabelquerschnittmaximal 1380 W 3 x 0,75 mm²maximal 2300 W 3 x 1 mm²maximal 3680 W 3 x 1,5 mm²Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss ca
892939445-A-412010 www.electrolux.com/shop
Het plaatsen van de bakplaten of -roostersPlaats de bakplaten of -roosters tussen degeleidestangen van één van de ovenni-veaus.4213EXTRA FUNCTIESKoelv
• Als u twee bakplaten tegelijk gebruikt,houd dan één niveau vrij tussen de pla-ten.Vlees en vis bereiden• Bereid geen vlees met een gewicht vanminder
SOORT GE-RECHTBoven- en on-derwarmteHeteluchtBerei-dingstijd[min]OpmerkingenNiveauTemp[°C]NiveauTemp[°C]Broodjes 3 190 3 180 15-20Op vlakke bakplaat 1
Komentarze do niniejszej Instrukcji