
manual de instruccionesistruzioni per l’usobrugsanvisningbruksanvisningFrigorífico-congeladorFrigorifero-CongelatoreKøle--/fryseskabKjøl-frysPKT1440
3. Extraiga la cubierta de la bombilla (con-sulte la ilustración).4. Cambie la bombilla por una nueva de lamisma potencia (la potencia máxima seindica
Claseclimáti-caTemperatura ambienteSN De + 10 °C a + 32 °CN De + 16 °C a + 32 °CST De + 16 °C a + 38 °CT De + 16 °C a + 43 °CConexión eléctricaAntes d
Requisitos de ventilaciónEl flujo de aire de la parte posterior del apa-rato debería ser suficiente.min.200 cm2min.200 cm2Instalación del aparatoPreca
4. Fije el aparato a la cavidad con 4 torni-llos.IP5. Fije las cubiertas (C, D) a las lengüetas ya los orificios de bisagra.Instale la rejilla de vent
Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) enla guía (Ha).Coloque juntas las puertas del aparato ydel mueble y marque los orificios.HaHb8 mm10. Retire los so
de este producto, póngase en contacto conel Ayuntamiento de su Municipio, ó con latienda donde lo compró.progress 15
IndiceInformazioni per la sicurezza 16Uso dell'apparecchio 18Primo utilizzo 18Utilizzo quotidiano 18Consigli e suggerimenti utili
• È pericoloso cambiare le specifiche o cer-care di modificare il prodotto in qualunquemodo. Se il cavo è danneggiato potrebbeprovocare cortocircuiti,
• Collegare solo ad una sorgente d'acquapotabile.7)Assistenza tecnica• Tutti gli interventi elettrici richiesti per l'in-stallazione dell&ap
regolazione più alta per ottenere il massimoraffreddamento.Importante In questa condizione latemperatura del vano frigorifero puòscendere sotto 0°C. I
Índice de materiasInformación sobre seguridad 2Funcionamiento 4Primer uso 4Uso diario 5Consejos útiles 6Mantenimiento y limpieza 7Qu
Consigli e suggerimenti utiliConsigli per il risparmio energetico• Non aprire frequentemente la porta e nonlasciarla aperta più di quanto assoluta-men
Pulizia e curaAttenzione Staccare la spinadell'apparecchio prima di eseguire lavoridi manutenzione.Questo apparecchio contiene idrocar-buri nell&
7. Ricaricare nel vano il cibo precedente-mente rimosso.Importante Non usare utensili metalliciappuntiti per rimuovere la brinadall'evaporatore p
Problema Possibile causa SoluzioneL'acqua scorre sulla pia-stra posteriore del frigori-fero.Durante il processo di sbrinamen-to automatico, la br
Chiusura della porta1. Pulire le guarnizioni della porta.2. Se necessario, regolare la porta. Vedere"Installazione".3. Se necessario, sostit
Sul lato opposto:1. Rimuovere la copertura della cerniera einstallarla sulla cerniera opposta.2. Installare il distanziale inferiore.3. Serrare il per
2. Installare l'apparecchio nella nicchia.a) Spingere l'apparecchio in direzionedelle frecce (1) finché la coperturadello spazio superiore s
BEDC6. Staccare le parti Ha, Hb, Hc e HdHaHbHcHd7. Installare la parte Ha sul lato interno delmobile da cucina.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90°
11. Collocare nuovamente il quadretto sullaguida e fissarlo con le viti in dotazione.Allineare la porta del mobile da cucinacon quella dell'appar
IndholdOm sikkerhed 29Betjening 31Ibrugtagning 31Daglig brug 31Nyttige oplysninger og råd 33Vedligeholdelse og rengøring 33Hvad gør
• Es peligroso alterar las especificaciones ointentar modificar este producto en modoalguno. Cualquier daño en el cable de ali-mentación puede provoca
• Det er farligt at ændre apparatets specifi-kationer eller forsøge at ombygge det pånogen måde. Enhver skade på ledningenkan give kortslutning, brand
MiljøhensynApparatet indeholder ikke gasser, derkan nedbryde ozonlaget, hverken i køle-kreds eller isoleringsmaterialer. Appara-tet må ikke bortskaffe
Freezing Calender (frysekalender)Symbolerne viser forskellige slags dybfrost.Tallene angiver det antal måneder, de på-gældende madvarer kan opbevares.
Nyttige oplysninger og rådEnergisparetips• Åbn døren så lidt som muligt, og lad denikke stå åben længere end højst nødven-digt.• Hvis den omgivende te
Regelmæssig rengøringApparatet skal jævnlig rengøres:• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lun-kent vand tilsat neutral sæbe.• Efterse jævnlig dør
•Tag stikket ud af stikkontakten• Tag al maden ud•Afrim 12)og rengør apparatet inkl. alt tilbe-hør• Lad døren/dørene stå på klem for at fore-bygge ube
Problem Mulig årsag Løsning For høj temperatur i madvarer. Lad madvaren køle ned til stue-temperatur, før den sættes i ska-bet. For store mængder ma
Tekniske data Nichemål Højde 1446 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mmTemperaturstigningstid 20 tDe tekniske specifikationer fremgår af type-ski
I den modsatte side:1. Fjern hængseldækslet, og monter det påmodsatte hængsel.2. Sæt nederste afstandsring på.3. Skru nederste drejetap fast.4. Sæt de
123. Juster placeringen i nichen. Placer ne-derste hængsel, så det er ud for indbyg-ningsskabet.4. Skru apparatet fast i nichen med 4 skru-er.IP5. Sæt
• El aparato no debe colocarse cerca de ra-diadores ni de hornillas de cocina.• Realice la conexión sólo con el suministrode agua potable. 3)Servicio
8. Tryk del 'Hc' fast på del 'Ha'.HaHc9. Sæt apparatets dør og skabslågen i envinkel på 90°.Sæt den lille firkantede plade (Hb) i
• Isolerbåndet slutter helt tæt til kabinettet. • Dørene åbner og lukker, som de skal.Skån miljøetSymbolet på produktet eller på pakkenangiver, at
InnholdSikkerhetsinformasjon 42Bruk 44Første gangs bruk 44Daglig bruk 44Nyttige tips og råd 45Stell og rengjøring 46Hva må gjøres, h
• Det er farlig å endre spesifikasjonene ellerforeta noen form for endringer på appara-tet. Hvis strømkabelen blir skadet, kan det-te forårsake kortsl
• Dette produktet skal kun repareres av au-torisert kundeservice, og det må kun bru-kes originale reservedeler.MiljøvernDette apparatet inneholder ikk
Viktig Dersom det oppstår tining, f.eks. pågrunn av strømbrudd, og hvis strømmen erborte lenger enn den verdien som er oppførti tabellen over tekniske
• dekk til maten eller pakk den inn, særlighvis den har sterk lukt• plasser maten slik at luften kan sirkulerefritt rundt denTips til kjølingNyttige t
ste eller en støvsuger. Dette gjør at appara-tets ytelse blir bedre, og du sparer ennergi.Viktig Pass på at du ikke skaderkjølesystemet.Mange kjøkkenr
Problem Mulig årsak LøsningApparatet virker ikke.Lampen lyser ikke.Apparatet er slått av. Slå apparatet på. Støpselet sitter ikke skikkelig istikkont
4. Skift den brukte pæren ut med en ny pæ-re med samme effekt (maksimal effekt eroppført på lampedekselet).5. Sett lampedekselet på igjen.6. Stram skr
Uso diarioCongelación de alimentos frescosEl compartimento congelador está ideadopara la congelación de alimentos frescos ypara la conservación a larg
Elektrisk tilkoplingFør du setter støpselet inn i stikkontakten,forsikre deg om at spenningen og frekvensensom er oppført på typeskiltet samsvarer med
min.200 cm2min.200 cm2Installere apparatetObs Påse at nettkabelen kan bevegesfritt.Gå frem som følger.1. Monter pakningslisten.a) Fjern dekkstripen fr
Installer ventilasjonsristen (B).Fest delselet (E) over hengselet.BEDC6. Skru av delene Ha, Hb, Hc og HdHaHbHcHd7. Monter delen Ha på innsiden av kjøk
11. Plasser den lille firkanten på skinnenigjen og fest den med medfølgendeskruer.Juster kjøkkenskapets dør og appara-tets dør ved å justere delen Hb.
54 progress
progress 55
222349022-00-05062008www.progress-hausgeraete.de
Consejos útilesConsejos para ahorrar energía• No abra la puerta con frecuencia ni la dejeabierta más tiempo del estrictamente ne-cesario.• Si la tempe
• prepare los alimentos en porciones pe-queñas para que se congelen de manerarápida y total, así como para poder des-congelar posteriormente sólo las
borde y caiga sobre los alimentos del interior.Utilice el limpiador especial suministrado,que hallará ya colocado en el orificio de de-sagüe.Descongel
Problema Causa posible Solución El enchufe no está bien conecta-do a la toma de red.Conecte el enchufe correctamen-te. El aparato no recibe corrient
Komentarze do niniejszej Instrukcji